Standstill - Two Poems - traduction des paroles en allemand

Two Poems - Standstilltraduction en allemand




Two Poems
Zwei Gedichte
I stop time to save this place
Ich halte die Zeit an, um diesen Ort zu bewahren
I write lines to hold my breath
Ich schreibe Zeilen, um meinen Atem anzuhalten
First line to say what's this
Erste Zeile, um zu sagen, was das ist
Next one to say the way I want it. To recall
Die nächste, um zu sagen, wie ich es will. Um mich zu erinnern
I stop time to bless this place
Ich halte die Zeit an, um diesen Ort zu segnen
To hallow everywhere I see
Um alles zu heiligen, was ich sehe
While the angel is looking down
Während der Engel herabblickt
To find you, to find me, beside you
Um dich zu finden, um mich zu finden, neben dir
The light came to show our way
Das Licht kam, um unseren Weg zu zeigen
My way, your way, away
Mein Weg, dein Weg, weg
The world is changing soon, the sun becames the moon
Die Welt verändert sich bald, die Sonne wird zum Mond
The case is in my hand, the horse is in my head
Der Fall ist in meiner Hand, das Pferd ist in meinem Kopf
We're coming
Wir kommen
We got to check it right now
Wir müssen es jetzt sofort überprüfen
The ocean wide, the purple sky
Der weite Ozean, der lila Himmel
To find the promised land
Um das gelobte Land zu finden
And never come away, never go astray
Und niemals fortgehen, niemals vom Weg abkommen
I want to write much more lines and save it
Ich will noch viel mehr Zeilen schreiben und es bewahren





Writer(s): Elias Cayetano Egido Flores, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ricardo Lavado Munoz, Carlos Leoz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.