Stanfour - Strange Lights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stanfour - Strange Lights




Strange Lights
Странные огни
I was always told
Мне всегда говорили:
Son be careful now
"Сынок, будь осторожен,"
People never are
Люди не всегда
What they seem somehow
Те, кем кажутся.
I keep rolling down
Я качусь по улицам
The streets at night
В ночи,
Never biting nails
Не грызу ногти
In the dim limelight
В тусклом свете фонарей.
I keep roaming the
Я брожу по
Silent plains and I'm
Безмолвным равнинам, и я
Captivated by
Пленен
Flaring signs once again
Яркими огнями снова.
Strange lights, strange lights
Странные огни, странные огни
Shining down on me wherever I go
Светят на меня, куда бы я ни шел.
Strange lights, strange lights
Странные огни, странные огни
Watching out for me whatever I do
Присматривают за мной, что бы я ни делал.
And I keep on waiting
И я продолжаю ждать,
I've been waiting all my life
Я ждал всю свою жизнь
For strange lights, strange lights
Странных огней, странных огней,
And they found me here
И они нашли меня здесь,
To carry me home
Чтобы отнести меня домой.
Did you ever fear
Ты когда-нибудь боялась
Utter loneliness
Абсолютного одиночества?
I won't let it get me
Я не позволю ему добраться до меня,
That's my bliss
В этом мое блаженство.
If I ever am
Если я когда-нибудь буду
On the critical list
В критическом состоянии,
I just have to wait
Мне просто нужно дождаться,
For the beams to shift
Когда лучи сместятся.
I keep roaming the
Я брожу по
Silent plains and I'm
Безмолвным равнинам, и я
Captivated by
Пленен
Flaring signs once again
Яркими огнями снова.
Strange lights, strange lights
Странные огни, странные огни
Shining down on me wherever I go
Светят на меня, куда бы я ни шел.
Strange lights, strange lights
Странные огни, странные огни
Watching out for me whatever I do
Присматривают за мной, что бы я ни делал.
And I keep on waiting
И я продолжаю ждать,
I've been waiting all my life
Я ждал всю свою жизнь
For strange lights, strange lights
Странных огней, странных огней,
And they found me here
И они нашли меня здесь,
To carry me home
Чтобы отнести меня домой.





Writer(s): Fischer Heiko, Rethwisch Alexander, Rethwisch Konstantin, Kaiser Paul, Lidsba Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.