Paroles et traduction Stanislao Gastaldon - Musica Proibita
Musica Proibita
Forbidden Music
Ogni
sera
di
sotto
al
mio
balcone
Every
evening
from
below
my
balcony
Sento
cantar
una
canzone
d'amore,
I
hear
a
love
song
sung,
Piu
volte
la
ripete
He
repeats
it
many
times
Un
bel
garzone
A
handsome
young
boy
E
battere
mi
sento
forte
il
core,
And
I
feel
my
heart
beat
loudly,
Oh
quanto
dolce
quella
melodia!
Oh
how
sweet
that
melody
is!
Oh
quanto
bella,
quanto
m'
gradita!
Oh
how
beautiful,
how
much
I
like
it!
Ch'io
la
canti
non
vuol
la
mamma
mia:
My
mother
won't
let
me
sing
it:
Vorrei
saper
perch
me
l'ha
proibita?
I'd
like
to
know
why
she
forbade
it
to
me?
Ella
non
c'
ed
io
la
vo'
cantare
She's
not
here
and
I
want
to
sing
it
La
frase
che
m'ha
fatto
palpitare:
The
phrase
that
made
me
thrill:
Vorrei
baciare
i
toui
capelli
neri,
I'd
like
to
kiss
your
black
hair,
Le
labbra
tue
e
gli
occhi
tuoi
severi,
Your
lips
and
your
severe
eyes,
Vorrei
morir
con
te,
I'd
like
to
die
with
you,
Angel
di
Dio,
Angel
of
God,
O
bella
innamorata
tesoro
mio.
O
beautiful
beloved,
my
treasure.
Qui
sotto
il
vidi
ieri
a
passeggiare,
There
below
I
saw
him
yesterday
walking,
E
lo
sentiva
al
solito
cantar:
And
I
heard
him
sing
as
usual:
Vorrei
baciare
i
tuoi
capelli
neri,
I'd
like
to
kiss
your
black
hair,
Le
labbra
tue
e
gli
occhi
toui
severi!
Your
lips
and
your
severe
eyes!
Stringimi,
o
cara,
stringimi
al
tuo
core,
Embrace
me,
my
dear,
embrace
me
in
your
heart,
Fammi
provar
l'ebbrezza
dell'amor.
Let
me
experience
the
intoxication
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanislao Gastaldon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.