Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où le ciel rejoint la terre (Radio Edit)
Dort, wo der Himmel die Erde berührt (Radio Edit)
Là
ou
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Avec
mes
rêveries
Mit
meinen
Träumereien
Mes
retards
à
ton
corps
Meinen
Verspätungen
bei
deinem
Körper
Mes
copains
de
bord
Meine
Freunde
an
Bord
Avec
mes
promesses
Mit
meinen
Versprechen
Mes
Venise
pourquoi
pas
Mein
'Venedig,
warum
nicht?'
Et
toutes
mes
maladresses
dans
tes
bras
Und
all
meine
Ungeschicklichkeiten
in
deinen
Armen
T'es
toujours
là
Du
bist
immer
da
Avec
ma
colère
Mit
meinem
Zorn
Les
coups
sont
des
volcans
Die
Ausbrüche
sind
Vulkane
J'envoie
toute
la
poussière
par
instant
Ich
wirble
manchmal
den
ganzen
Staub
auf
Mon
amour
férié,
mes
sourires
à
l'envers?
comme
tout,
mais
comment
faire
Meine
Feiertagsliebe,
mein
umgekehrtes
Lächeln?
Wie
alles,
aber
was
tun?
Je
semble
que
je
suis
pas
comme
Ich
scheine
nicht
der
zu
sein,
den
Elle
attendait
sie
erwartet
hat
Plus
vraiment
l'homme
Nicht
mehr
wirklich
der
Mann,
Qu'elle
espérait
den
sie
erhofft
hat
Je
voudrais
qu'on
se
taille
Ich
möchte,
dass
wir
abhauen
Tout
les
eux
loin
d'ici
Wir
beide,
weit
weg
von
hier
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
et
dans
la
nuit
Dass
wir
uns
durch
Blindenschrift
und
in
der
Nacht
wiederfinden
Qu'on
se
reprenne
par
la
taille
Dass
wir
uns
wieder
an
der
Taille
fassen
Tout
les
deux
loin
d'ici
Wir
beide,
weit
weg
von
hier
Qu'on
se
regagne
vaille
que
vaille
Dass
wir
uns
zurückgewinnen,
komme
was
wolle
Pour
la
vie
Für
das
Leben
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Avec
mes
silences
Mit
meinem
Schweigen
Qui
nourrissent
les
doutes
Das
die
Zweifel
nährt
Ma
tendresse
qui
danse
coûte
que
coûte
Meine
Zärtlichkeit,
die
tanzt,
koste
es,
was
es
wolle
Avec
mes
coups
de
sang
Mit
meinen
Wutanfällen
Qui
sentaient
le
couteau
Die
nach
dem
Messer
rochen
Tu
m'as
toujours
dedans
dans
la
peau
Du
hast
mich
immer
noch
unter
der
Haut
Je
semble
que
je
suis
pas
comme
Ich
scheine
nicht
der
zu
sein,
den
Elle
attendait
sie
erwartet
hat
Plus
vraiment
l'homme
Nicht
mehr
wirklich
der
Mann,
Qu'elle
espérait
den
sie
erhofft
hat
Je
voudrais
qu'on
se
taille
Ich
möchte,
dass
wir
abhauen
Tout
les
eux
loin
d'ici
Wir
beide,
weit
weg
von
hier
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
et
dans
la
nuit
Dass
wir
uns
durch
Blindenschrift
und
in
der
Nacht
wiederfinden
Qu'on
se
reprenne
par
la
taille
Dass
wir
uns
wieder
an
der
Taille
fassen
Tout
les
deux
loin
d'ici
Wir
beide,
weit
weg
von
hier
Qu'on
se
regagne
vaille
que
vaille
Dass
wir
uns
zurückgewinnen,
komme
was
wolle
Pour
la
vie
Für
das
Leben
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
et
dans
la
nuit
Dass
wir
uns
durch
Blindenschrift
und
in
der
Nacht
wiederfinden
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Dort,
wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Verlant, Louis Stanislas Renoult
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.