Paroles et traduction Stanisław Soyka - Wesoly Nowine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesoly Nowine
Благая Весть
Wesołą
nowinę
bracia
słuchajcie
Радостную
весть,
братья,
слушайте,
Niebieską
Dziecinę
ze
mną
witajcie
Небесное
Дитя
со
мной
приветствуйте.
Jak
miła
ta
nowina!
Mów
gdzie
jest
Как
мила
эта
весть!
Скажи,
где
же,
Ta
Dziecina?
Byśmy
tam
pobieżeli
i
ujrzeli
Это
Дитя?
Чтоб
мы
туда
побежали
и
увидели.
Bogu
chwałę
wznoszę
na
wysokości
Богу
хвалу
возношу
в
вышине,
Pokój
ludziom
głoszą
duchy
światłości
Мир
людям
вещают
духи
света.
Jak
miła
ta
nowina!
Mów
gdzie
jest
Как
мила
эта
весть!
Скажи,
где
же,
Ta
Dziecina?
Byśmy
tam
pobieżeli
i
ujrzeli
Это
Дитя?
Чтоб
мы
туда
побежали
и
увидели.
Panna
wam
powiła
Boskie
Dzieciątko
Дева
вам
родила
Божьего
Младенца,
Pokłonem
uczciła
to
niemowlątko
Поклоном
почтила
этого
малютку.
Jak
miła
ta
nowina!
Mów
gdzie
jest
Как
мила
эта
весть!
Скажи,
где
же,
Ta
Dziecina?
Byśmy
tam
pobieżeli
i
ujrzeli
Это
Дитя?
Чтоб
мы
туда
побежали
и
увидели.
Którego
zrodziła,
Bogiem
uznała
Которого
родила,
Богом
признала,
I
panna
jak
była
Panną
została
И
девой,
как
была,
Девой
осталась.
Jak
miła
ta
nowina!
Mów
gdzie
jest
Как
мила
эта
весть!
Скажи,
где
же,
Ta
Dziecina?
Byśmy
tam
pobieżeli
i
ujrzeli
Это
Дитя?
Чтоб
мы
туда
побежали
и
увидели.
Królowie
ze
wschodu
już
to
poznali
Цари
с
востока
уже
это
узнали,
I
w
judzkim
narodzie
szukać
jechali
И
в
иудейском
народе
искать
Его
ехали.
Jak
miła
ta
nowina!
Mów
gdzie
jest
Как
мила
эта
весть!
Скажи,
где
же,
Ta
Dziecina?
Byśmy
tam
pobieżeli
i
ujrzeli
Это
Дитя?
Чтоб
мы
туда
побежали
и
увидели.
Gwiazda
najśliczniejsza
ich
oświeciła
Звезда
прекраснейшая
их
осветила,
Do
szopy
w
Betlejem
zaprowadziła
В
хлев
в
Вифлееме
привела.
Jak
miła
ta
nowina!
Mów
gdzie
jest
Как
мила
эта
весть!
Скажи,
где
же,
Ta
Dziecina?
Byśmy
tam
pobieżeli
i
ujrzeli
Это
Дитя?
Чтоб
мы
туда
побежали
и
увидели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.