Paroles et traduction Stanisława Celińska - Atramentowa Rumba
Atrament
nocy
serca
zatruwa
rytm
Чернила
ночного
сердца
отравляют
ритм
I
gwiazdy
już
nie
świecą
i
księżyc
znikł
И
звезды
больше
не
светят
и
Луна
исчезла
Strwożona
myśl
jak
w
klatce
ptak
Мысль,
как
птица
в
клетке
Trzepocze
się
o
pręty
krat
Хлопает
о
прутья
решетки
Czy
będzie
świt
Будет
ли
рассвет
Czy
będzie
dzień
Будет
ли
день
Czy
umarł
świat
Умер
ли
мир
Mówiłeś
– przyjmij
w
darze
spokojny
sen
Ты
сказал-Прими
в
дар
спокойный
сон
To
wszystko
o
czym
marzysz
kochana
wiem
Это
все,
о
чем
ты
мечтаешь,
дорогая.
Czułością
swą
obejmij
mnie
Своей
нежностью
обними
меня
Ja
nigdy
nie
porzucę
cię
Я
никогда
не
брошу
тебя.
Pogrzebię
strach
Похоронить
страх
Na
duszy
dnie
На
душе
дна
Nie
kryj
swych
promieni
skrzących
Не
прячь
свои
жужжащие
лучи
Daruj
mi
swój
żar
gorący
Дай
мне
свой
жар.
Cały
blask
podaruj
mi
Весь
блеск
Подари
мне
Nie
kryj
się
za
horyzontem
Не
прячься
за
горизонтом
Ogrzej
sny
na
jawie
drżące
Согрейте
дрожащие
сны
Szczęśliwe
dni
Счастливые
дни
Co
mi
zostało
w
życiu
prócz
czterech
ścian
Что
у
меня
осталось
в
жизни,
кроме
четырех
стен
Nigdy
nie
chciałam
wiele,
co
dzisiaj
mam
Я
никогда
не
хотела
многого,
что
у
меня
есть
сегодня
Dobry
sen
znikł
wchłonięty
w
czerń
Хороший
сон
исчез
в
черноте
Nie
został
nikt
co
kochał
mnie
Не
осталось
никого,
кто
любил
меня
Nie
mam
już
nic
У
меня
больше
ничего
нет
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Nie
ma
już
mnie
Меня
больше
нет
Chowasz
się
za
chmur
opończę
Ты
прячешься
за
облаками.
Gaśniesz
jak
nadzieja
drwiąco
Вы
гасите,
как
Надежда
насмешливо
Tulisz
mrok
Ты
обнимаешь
тьму
W
promieniach
krwi
В
лучах
крови
Ta
noc
nigdy
się
nie
skończy
Эта
ночь
никогда
не
закончится
Anioł
zły
na
dno
mnie
strąci
Ангел
злой
на
дно
потеряет
меня
Los
jak
kat
Судьба,
как
палач
Zatrzaśnie
drzwi
Захлопнет
дверь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Sosnowski, Maciej Janusz Muraszko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.