Paroles et traduction Stanisława Celińska - Korali Sznur
Korali Sznur
Coral Necklace
Samotność
boli
Cię,
Loneliness
causes
you
pain,
Trudno
z
nią
żyć.
It's
difficult
to
live
with.
Wieczorem
pusty
dom
An
empty
house
in
the
evening,
I
po
nim
ślad.
And
a
trace
after
him.
Kolejny
raz
odszedł
ktoś,
Someone
else
has
left,
for
the
umpteenth
time,
Zapewniał,
że
będzie
Twój.
He
promised
he
would
be
yours.
Taki
pech,
Such
bad
luck,
Znowu
pech.
Bad
luck,
yet
again.
Nie
możesz
przestać
myśleć
ciągle
bo,
You
can't
stop
thinking
about
it
all
the
time,
Wciąż
pytasz
- czemu
ja,
dlaczego
mnie?
You
keep
asking
yourself
- why
me,
why
am
I
the
one?
I
martwisz
się
patrząc
w
noc,
And
you
worry
as
you
look
into
the
night,
A
w
sercu
pulsuje
żal,
And
your
heart
throbs
with
sorrow,
Po
co
żyć
w
oczach
łzy?
Why
live
with
tears
in
your
eyes?
Korali
sznur
na
szyję
włóż,
Put
a
string
of
corals
around
your
neck,
Umaluj
twarz
i
z
domu
wyjdź
Put
on
make-up
and
leave
the
house.
I
w
niebo
spójrz
And
look
up
at
the
sky,
Ucałuj
świt,
Kiss
the
dawn,
Opadnie
z
Twego
serca
ból.
The
pain
in
your
heart
will
subside.
Być
może
tam
już
czeka
ktoś,
Perhaps
someone
is
already
waiting
for
you
there,
Kto
tak
jak
Ty
boi
się
żyć.
Someone
who,
like
you,
is
afraid
to
live.
Pogadasz
z
nim,
otworzysz
się
You'll
talk
to
them,
you'll
open
up,
I
już
nie
będzie
więcej
źle.
And
everything
will
be
fine
again.
Bo
człowiek
rodzi
się
by
z
ludźmi
żyć,
Because
people
are
born
to
live
with
each
other,
Rozmawiać,
spacerować,
marzyć,
śnić,
To
talk,
to
walk,
to
dream,
to
imagine,
Pomagać
i
pomoc
brać,
To
help
and
to
receive
help,
Przy
bliskim
w
nieszczęściu
trwać.
To
stand
by
their
loved
ones
in
misfortune.
Dobrze
jest...
It's
good...
...takim
być.
...to
be
like
that.
Korali
sznur
na
szyję
włóż,
Put
a
string
of
corals
around
your
neck,
Umaluj
twarz
i
z
domu
wyjdź
Put
on
make-up
and
leave
the
house.
I
w
niebo
spójrz
And
look
up
at
the
sky,
Ucałuj
świt,
Kiss
the
dawn,
Opadnie
z
Twego
serca
ból.
The
pain
in
your
heart
will
subside.
Być
może
tam
już
czeka
ktoś,
Perhaps
someone
is
already
waiting
for
you
there,
Kto
tak
jak
Ty
boi
się
żyć.
Someone
who,
like
you,
is
afraid
to
live.
Pogadasz
z
nim,
otworzysz
się
You'll
talk
to
them,
you'll
open
up,
I
już
nie
będzie
więcej
źle.
And
everything
will
be
fine
again.
Korali
sznur
na
szyję
włóż,
Put
a
string
of
corals
around
your
neck,
Umaluj
twarz
i
z
domu
wyjdź
Put
on
make-up
and
leave
the
house.
I
w
niebo
spójrz
And
look
up
at
the
sky,
Ucałuj
świt,
Kiss
the
dawn,
Opadnie
z
Twego
serca
ból.
The
pain
in
your
heart
will
subside.
Być
może
tam
już
czeka
ktoś,
Perhaps
someone
is
already
waiting
for
you
there,
Kto
tak
jak
Ty
boi
się
żyć.
Someone
who,
like
you,
is
afraid
to
live.
Pogadasz
z
nim,
otworzysz
się
You'll
talk
to
them,
you'll
open
up,
I
już
nie
będzie
więcej
źle.
And
everything
will
be
fine
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maciej Janusz Muraszko, Stanislawa Celinska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.