Paroles et traduction Stanley Holloway, Rod McLennan & Franz Allers - ミュージカル「マイ・フェア・レディ」 - ほんの少し運が良けりゃ (1956年録音)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミュージカル「マイ・フェア・レディ」 - ほんの少し運が良けりゃ (1956年録音)
Мюзикл "Моя прекрасная леди" - С небольшим везением (запись 1956 года)
アイ・クッド・ハブ・ダンスド・オール・ナイト
Я
бы
танцевала
всю
ночь
напролёт
(一晩中だって踊れたわ)
(Я
бы
танцевала
всю
ночь
напролёт)
(邦題:ひと晩中踊り明かそう)
(Японское
название:
Давай
протанцуем
всю
ночь
напролёт)
– 映画:マイ・フェア・レディ
– Фильм:
Моя
прекрасная
леди
– オードリー・ヘップバーン
– Одри
Хепбёрн
ベッド!ベッド!ベッドになんて行けないわ!
Кровать!
Кровать!
Я
не
могу
лечь
в
постель!
頭が冴えすぎているわ
Мой
разум
слишком
бодрствует.
このまま落ち着けようなんて無理なの!
Я
не
могу
успокоиться!
今夜は眠れないわ!
Этой
ночью
мне
не
уснуть!
宝石たちのせいじゃないのよ!
драгоценных
камней
в
этой
короне!
一晩中だって踊れたわ
Я
бы
танцевала
всю
ночь
напролёт
一晩中だって踊れたのよ
Я
бы
танцевала
всю
ночь
напролёт,
さらにそれ以上をお願いできるぐらいだったの
даже
больше,
если
бы
меня
попросили.
翼を広げることすらできたかもね
Я
бы
даже
полетела.
そして1000の事をやっていたかも
И
сделала
бы
тысячу
вещей,
今までやったことのない事を
которых
никогда
не
делала
раньше.
決して知りえないでしょうね
Ты
никогда
не
узнаешь,
何がこれほど興奮させるのかなんて
что
может
быть
таким
волнующим.
どうして全てが突然に
Почему
всё
вдруг
私の心は飛び立ったの
захватило
моё
сердце?
分かることは、彼が
Я
знаю
только
то,
что
могу
танцевать,
私とダンスを始めた時だけ
когда
он
танцует
со
мной,
一晩中だってね!
всю
ночь
напролёт!
一晩中だって踊れたわ
Я
бы
танцевала
всю
ночь
напролёт,
一晩中だって踊れたのよ
Я
бы
танцевала
всю
ночь
напролёт,
さらにそれ以上をお願いできるぐらいだったの
даже
больше,
если
бы
меня
попросили.
翼を広げることすらできたかもね
Я
бы
даже
полетела.
そして1000の事をやっていたかも
И
сделала
бы
тысячу
вещей,
今までやったことのない事を
которых
никогда
не
делала
раньше.
決して知りえないでしょうね
Ты
никогда
не
узнаешь,
何がこれほど興奮させるのかなんて
что
может
быть
таким
волнующим.
どうして全てが突然に
Почему
всё
вдруг
私の心は飛び立ったの
захватило
моё
сердце?
分かることは、彼が
Я
знаю
только
то,
что
могу
танцевать,
私とダンスを始めた時だけ
когда
он
танцует
со
мной,
一晩中だってね!
всю
ночь
напролёт!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.