Paroles et traduction Stanley Holloway - With A Little Bit Of Luck (from 'My Fair Lady')
The
Lord
above
gave
man
an
arm
of
iron
Всевышний
дал
человеку
железную
руку.
So
he
could
do
his
job
and
never
shirk
Чтобы
он
мог
делать
свою
работу
и
никогда
не
увиливать.
The
Lord
gave
man
an
arm
of
iron,
but
Господь
дал
человеку
железную
руку,
но...
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
Someone
else'll
do
the
blinkin'
work!
Кто-то
другой
сделает
эту
мерцающую
работу!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
luck
you'll
never
work!
Если
повезет,
у
тебя
ничего
не
получится!
The
Lord
above
made
liquor
for
temptation
Всевышний
сотворил
ликер
для
искушения.
To
see
if
man
could
turn
away
from
sin
Чтобы
увидеть,
может
ли
человек
отвернуться
от
греха.
The
Lord
above
made
liquor
for
temptation,
but
Всевышний
сотворил
ликер
для
искушения,
но
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
When
temptation
comes
you'll
give
right
in!
Когда
придет
искушение,
ты
сдашься!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
luck
you'll
give
right
in!
Немного
удачи-и
ты
сдашься!
Oh,
you
can
walk
the
straight
and
narrow
О,
ты
можешь
идти
по
прямой
и
узкой
дороге.
But
with
a
little
bit
of
luck
you'll
run
amuck
Но
если
немного
повезет,
ты
сойдешь
с
ума.
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry
Нежный
пол
создан
для
того,
чтобы
мужчина
на
нем
женился.
To
share
his
nest
and
see
his
food
is
cooked
Делить
с
ним
гнездо
и
наблюдать,
как
готовится
его
еда.
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry,
but
Нежный
пол
был
создан
для
того,
чтобы
мужчина
женился,
но
...
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
You
can
have
it
all
and
not
get
hooked!
Ты
можешь
иметь
все
и
не
попадаться
на
крючок!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
luck
you
won't
get
hooked!
Если
повезет,
ты
не
попадешься
на
крючок!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
капелькой
цветущей
удачи!
The
Lord
above
made
man
to
help
his
neighbor
Всевышний
создал
человека,
чтобы
он
помогал
ближнему
своему.
No
matter
where,
on
land,
or
sea,
or
foam
Неважно
где,
на
суше,
в
море
или
в
пене.
The
Lord
above
made
man
to
help
his
neighbor,
but
Всевышний
создал
человека
помогать
ближнему
своему,
но
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
When
he
comes
around
you
won't
be
home!
Когда
он
придет,
тебя
не
будет
дома!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
luck,
you
won't
be
home!
Если
повезет,
тебя
не
будет
дома!
They're
always
throwing
goodness
at
you
Они
всегда
швыряют
в
тебя
добротой.
But
with
a
little
bit
of
luck
a
man
can
duck!
Но
если
немного
повезет,
человек
может
увернуться!
Oh,
it's
a
crime
for
man
to
go
philanderin'
О,
это
преступление
для
человека-распутничать.
And
fill
his
wife's
poor
heart
with
grief
and
doubt
И
наполнит
несчастное
сердце
его
жены
горем
и
сомнениями.
Oh,
it's
a
crime
for
man
to
go
philanderin',
but
О,
это
преступление
для
человека-распутничать,
но
...
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
You
can
see
the
bloodhound
don't
find
out!
Ты
же
видишь,
что
ищейка
ничего
не
узнает!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
luck
she
won't
find
out!
Если
повезет,
она
не
узнает!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
С
капелькой
цветущей
удачи!
A
man
was
made
to
help
support
his
children
Мужчина
был
создан,
чтобы
помогать
своим
детям.
Which
is
the
right
and
proper
thing
to
do
Что
правильно
и
правильно
делать
A
man
was
made
to
help
support
his
children,
but
Мужчина
был
создан,
чтобы
помогать
своим
детям,
но
...
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
They'll
go
out
and
start
supporting
you!
Они
выйдут
и
начнут
поддерживать
тебя!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
luck
they'll
work
for
you!
Если
повезет,
они
будут
работать
на
тебя!
(He
doesn't
have
a
tuppence
in
his
pocket
(У
него
нет
ни
пенса
в
кармане
The
poorest
bloke
you'll
ever
hope
to
meet
Самый
бедный
парень,
которого
ты
когда-либо
надеялась
встретить.
He
doesn't
have
a
tuppence
in
his
pocket,
but
У
него
нет
ни
пенса
в
кармане,
но
...
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
немного
повезет,
если
немного
повезет.
He'll
be
movin'
up
to
easy
street!)
Он
переедет
на
изи-стрит!)
(With
a
little
bit,
with
a
little
bit
(Чуть-чуть,
чуть-чуть
With
a
little
bit
of
luck,
he's
movin'
up
Если
повезет,
он
поднимется.
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Чуть-чуть,
чуть-чуть
...
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!)
С
капелькой
цветущей
удачи!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.