Stanley Holloway - With a Little Bit of Luck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stanley Holloway - With a Little Bit of Luck




With a Little Bit of Luck
Чуточку везни
The Lord above gave man an arm of iron
Господь Бог дал человеку стальные руки,
So he could do his job and never shirk
Чтоб трудился он, не жалея спины.
The Lord gave man an arm of iron, but
Господь Бог дал человеку стальные руки, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
Someone else'll do the blinkin' work!
Кто-нибудь другой сделает всю эту работу!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck you'll never work!
Если чуточку везет, тебе не придется работать!
The Lord above made liquor for temptation
Господь Бог создал выпивку как искушение,
To see if man could turn away from sin
Чтобы увидеть, сможет ли человек отвернуться от греха.
The Lord above made liquor for temptation, but
Господь Бог создал выпивку как искушение, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
When temptation comes you'll give right in!
Когда искушение придет, ты ему поддашься!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck you'll give right in!
Если чуточку везет, ты ему поддашься!
Oh, you can walk the straight and narrow
О, ты можешь идти по прямой и узкой дорожке,
But with a little bit of luck you'll run amuck
Но с чуточкой удачи ты пустишься во все тяжкие!
The gentle sex was made for man to marry
Прекрасный пол был создан для женитьбы,
To share his nest and see his food is cooked
Чтобы делить с мужчиной кров и готовить ему еду.
The gentle sex was made for man to marry, but
Прекрасный пол был создан для женитьбы, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
You can have it all and not get hooked!
Ты можешь получить все, не попавшись на крючок!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck you won't get hooked!
Если чуточку везет, ты не попадешься на крючок!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of bloomin' luck!
Если чуточку, блин, везет!
The Lord above made man to help his neighbor
Господь Бог создал человека, чтобы он помогал ближнему,
No matter where, on land, or sea, or foam
Где бы тот ни был: на суше, в море или в пене морской.
The Lord above made man to help his neighbor, but
Господь Бог создал человека, чтобы он помогал ближнему, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
When he comes around you won't be home!
Когда он придет, тебя не будет дома!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck, you won't be home!
Если чуточку везет, тебя не будет дома!
They're always throwing goodness at you
Они вечно пытаются сделать тебе добро,
But with a little bit of luck a man can duck!
Но, если чуточку везет, ты можешь увернуться!
Oh, it's a crime for man to go philanderin'
О, это грех пускаться в любовные похождения
And fill his wife's poor heart with grief and doubt
И наполнять бедное сердце своей жены горем и сомнениями.
Oh, it's a crime for man to go philanderin', but
О, это грех пускаться в любовные похождения, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
You can see the bloodhound don't find out!
Ищейка ничего не узнает!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck she won't find out!
Если чуточку везет, она ничего не узнает!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of bloomin' luck!
Если чуточку, блин, везет!
A man was made to help support his children
Мужчина создан для того, чтобы содержать своих детей,
Which is the right and proper thing to do
Это правильно и так и должно быть.
A man was made to help support his children, but
Мужчина создан для того, чтобы содержать своих детей, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
They'll go out and start supporting you!
Они начнут работать и содержать тебя!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck they'll work for you!
Если чуточку везет, они будут работать на тебя!
(He doesn't have a tuppence in his pocket
него нет ни гроша в кармане,
The poorest bloke you'll ever hope to meet
Беднее парня ты не найдешь,
He doesn't have a tuppence in his pocket, but
У него нет ни гроша в кармане, но…
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везет, если чуточку везет…
He'll be movin' up to easy street!)
Он заживет на Easy Street!)
(With a little bit, with a little bit
(Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of luck, he's movin' up
Если чуточку везет, он переедет,
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку,
With a little bit of bloomin' luck!)
Если чуточку, блин, везет!)





Writer(s): סחר משה, Lerner,alan Jay, Loewe,frederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.