Stap - Neyin Nesi (feat. Uzi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stap - Neyin Nesi (feat. Uzi)




gezerim, şık gezerim
Я гуляю голодным, езжу шикарно
Umutlarım cebimde yürürüm hayallerime
Мои надежды, я иду в карман, мои мечты
Değil lavuklar sikimde (Sürtükler sikiyo'm)
Мне насрать не на ублюдков.
Günahlarımla tanıştım
Я встретил свои грехи
Henüz çok gençken kirlendi ellerim
Когда я был еще слишком молод, мои руки испачкались
Benim kirli ellerim
Мои грязные руки
Anne beni affet
Прости меня, мама
Gözden çıkma beni
Не упускай из виду меня
Her zaman benim için dua et (Dua et)
Всегда молись за меня (молись)
Lütfen sabret (Sabret)
Пожалуйста, будь терпелив.
Gençliğimden eksilen her günden ediyorum nefret
Я ненавижу каждый день, когда мне не хватает молодости
Bu neyin nesi
Это что такое
Yok bi çıkış yolum
Нет, у меня нет выхода
Bu kasvet neyin nesi
Что это за мрак?
Bu beni fitil ediyo'
Это меня фитиль тупик'
Bu neyin nesi
Это что такое
Kardeş bu neyin nesi
Сестры, что это
Üstümdeki emanet özgürlüğümü tehdit ediyo'
Мое доверенное лицо угрожает моей свободе.
Bu neyin nesi
Это что такое
Yok bi' çıkış yolum
Нет, у меня нет выхода.
Bu kasvet neyin nesi
Что это за мрак?
Bu beni fitil ediyo
Это меня фитиль тупик
Bu neyin nesi
Это что такое
Kardeş bu neyin nesi
Сестры, что это
Üstümdeki emanet özgürlüğümü tehdit ediyo'
Мое доверенное лицо угрожает моей свободе.
Pusu kurun bize
Устроите нам засаду
Bizde aramayın kusur
У нас не звоните.
Yok kardeşlik, bulamazlar
Нет, братство, не найдут
Yok önceki tadım tuzum
Нет, моя предыдущая дегустация - моя соль.
Rüyalara dalıyorum arıyorum huzur
Погружаюсь во сны, ищу покой
Bizi durduramazlar
Они нас не остановят
Ortasındayım bi' fuhuşun
Я в самом разгаре проституции.
Koyar hayallerimin amına uzun uzun
Он надевает пизду моей мечты надолго
Elim kelepçe, ruhum içerisinde bi' mapusun
Моя рука в наручниках, ты в моей душе.
Bana verin 7.65 Kırıkkale
Отдайте мне 7.65 Осколка
Ateş edicem tüm sürtüklere
Я выстрелю во всех шлюх
Geleceğin nerde değil elinde
Где у тебя нет будущего?
Bütün orospuluklar ceketinin cebinde
Все эти сучки у тебя в кармане пиджака
Ters kelepçe
Обратный зажим
Göz göre göre hürriyetin uzaklaşır ellerinden kaçarak
Твоя свобода, по-видимому, уходит, убегая от них
Akıbet leş gece çökünce medet umar
Когда наступит ночь, он будет надеяться на смерть
Allah'a ellerini açarak
Открыв руки Аллаху
Düşün düşün işin yaş (Yaş)
Думай, думай, твоя работа возраст (возраст)
Yanlış yolla sapacaksın
Ты заблудишься неправильным путем
Gelir gider başa baş (Baş)
Приходит и уходит голова к голове.
Yoksullukla nasıl başa çıkıcaksın
Как ты справляешься с бедностью?
İşin gücün değil rast (Rast)
Твоя работа - это не твоя сила.
Arayıp arayıp bulamıyo'sun yolunu
Ты не можешь позвонить и найти свой путь
Gayri meşru çetrefil baba (Baba)
Нелегитимный трудный отец (отец)
Elini veren ona kaptırıyo kolunu
Тот, кто отдал свою руку, отдал ей свою руку
Tekin değil işler ve bu lavuklar
Нехорошая работа, и эти ублюдки
Makine gibiler çok çabuklar
Они как машины очень быстры
Alavereler dalavereler
Они обманывают, обманывают.
Götüne girer bi' gün bütün yamuklar
Он попадет тебе в задницу на целый день со всеми кривыми
Bizim için keke parmaklıklar
За решеткой для нас
Ve yeşil örtülü bütün tabutlar
И все гробы, покрытые зелен ешилом
Artık yan yana duruyorlar
Теперь они стоят бок о бок
Ateşler ve barutlar
Пожары и порох
Bu neyin nesi
Это что такое
Yok bi çıkış yolum
Нет, у меня нет выхода
Bu kasvet neyin nesi
Что это за мрак?
Bu beni fitil ediyo'
Это меня фитиль тупик'
Bu neyin nesi
Это что такое
Kardeş bu neyin nesi
Сестры, что это
Üstümdeki emanet özgürlüğümü tehdit ediyo'
Мое доверенное лицо угрожает моей свободе.
Bu neyin nesi
Это что такое
Yok bi çıkış yolum
Нет, у меня нет выхода
Bu kasvet neyin nesi
Что это за мрак?
Bu beni fitil ediyo'
Это меня фитиль тупик'
Bu neyin nesi
Это что такое
Kardeş bu neyin nesi
Сестры, что это
Üstümdeki emanet özgürlüğümü tehdit ediyo'
Мое доверенное лицо угрожает моей свободе.
Bizi arama yok yok bulamazsın dene
Не звони нам, не найдешь, попробуй деконструировать
Ne durumlar burda yok neşe
Что здесь не так, радость?
Turluyorum semti dört köşe
Я объезжаю окрестности на четырех углах
Dünkü çocuktan hiç eser yok keke
Никаких следов вчерашнего ребенка.
Neden sorma bize
Не спрашивай нас, почему
İşimiz olmaz zımba
У нас не будет работы, степлер
Kendini yaralayan bebe
Ребенок, который ранил себя
Vücudumuz kadar adımız karalı
Наше имя черное, как и наше тело
Yatağıma yatmam yatarım erkete (Brra)
Я не ложусь спать, я ложусь спать рано (Брра)
Hayırdır bi' sorun mu var?
Нет, давно что-то не так?
Yoksa da çık yolumuzdan
Или убирайся с нашего пути
Dosyalar üst üste çığ gibi büyür
Файлы растут лавинообразно подряд
Bi' tane fazlası koymaz
Больше ничего не поставит
Sokaklar döndürür adaleti
Улицы возвращают справедливость
İçerde yediğim ceza değil
Это не наказание, которое я съел внутри
Kimseyi dinleme sadece
Просто никого не слушай
Sana o içtiklerin soru sormaz
Те, кого ты пьешь, не задают тебе вопросов
Yap yap hep caz
Делай, делай, всегда джаз
Başkan nap'caz başka
Президент напьемся на другого
Toplanıp gitcez bascaz kafasına
Мы соберемся и уйдем на голову
Sanma çok zor
Не думай, что это слишком сложно
Git bi' doktor bul gel
Иди найди врача.
Manitana yaptır kontrol
Заставь свою подружку проверить
Sıfatını siksen bir der
Если бы ты трахнул свое прилагательное, он бы сказал
Kavgaya kendin gel boy
Иди на драку сам, мальчик.
Salyan akarak baktığın kadınların üstünde dünkü çocuklar var, ah
На женщинах, на которых ты смотришь слюной, есть вчерашние дети.
Bul bi' uçurum atla, ah
Найди, прыгай на пропасть, о
Bence preze yapma, ah
Я не думаю, что ты будешь преследовать, о
Kurcalamam senin gibi her işi yapamicaksam yazmam, ah
Я не буду вмешиваться, не буду писать, если не смогу делать все, как ты.
Kuduz it gibi ip bağlicaz sana zincir bile fazla, ya
Мы привязываем веревку, как бешеный сукин сын, даже цепь для тебя слишком большая.
Bu neyin nesi
Это что такое
Yok bi çıkış yolum
Нет, у меня нет выхода
Bu kasvet neyin nesi
Что это за мрак?
Bu beni fitil ediyo'
Это меня фитиль тупик'
Bu neyin nesi
Это что такое
Kardeş bu neyin nesi
Сестры, что это
Üstümdeki emanet özgürlüğümü tehdit ediyo'
Мое доверенное лицо угрожает моей свободе.
Bu neyin nesi
Это что такое
Yok bi çıkış yolum
Нет, у меня нет выхода
Bu kasvet neyin nesi
Что это за мрак?
Bu beni fitil ediyo'
Это меня фитиль тупик'
Bu neyin nesi
Это что такое
Kardeş bu neyin nesi
Сестры, что это
Üstümdeki emanet özgürlüğümü tehdit ediyo'
Мое доверенное лицо угрожает моей свободе.





Writer(s): Utku Cihan Yalcinkaya, Mustafa Burak Eroglu, Furkan Yilmaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.