Paroles et traduction Stap - Bana Isim Ver (feat. Zero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Isim Ver (feat. Zero)
Дай мне имя (feat. Zero)
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Kapımda
polis
istiyodu
isim
У
моей
двери
коп
спрашивал
имя
Kapımda
polis
istiyodu
isim
У
моей
двери
коп
спрашивал
имя
Yakalasa
elemanı
alacaktı
prim
Если
б
поймал
парня,
получил
бы
премию
Yakalasa
elemanı
alacaktı
prim
Если
б
поймал
парня,
получил
бы
премию
Üzerimi
arasa
da
bulamadı
delil
Обыскал
меня,
но
не
нашёл
улик
Üzerimi
arasa
da
bulamadı
delil
Обыскал
меня,
но
не
нашёл
улик
Karakola
gidelim
çayımızı
verin
Пойдём
в
участок,
налейте
нам
чаю
Karakola
gidelim
çayımızı
verin
Пойдём
в
участок,
налейте
нам
чаю
Yüzleri
eşgal
baba
çeneleri
sıkı
Рожи
кирпичом,
челюсти
сжаты
Torpidoda
silah
belinde
çakı
В
бардачке
ствол,
на
поясе
нож
Sicilini
döv
derisine
kazı
Свой
послужной
список
выбей
на
коже
Aslında
seviyorum
polisi
Вообще-то
я
люблю
полицию
Devriyede
görevini
yapan
sivili
Патрулирующих
в
штатском
Çeviriyo
arabayı
arıyodu
bizi
Разворачивает
машину,
искал
нас
Sarıyodum
birisini
geliyodu
yenisi
Обкуривал
одного,
появлялся
следующий
Erkete
eleman
mahallede
volta
Крутой
парень
гуляет
по
району
Filimli
camda
hasta
la
vista
На
тонированном
стекле
"хаста
ла
виста"
Hazırda
durunca
dakik
de
posta
Если
всё
готово,
быстро
на
дело
Sokakta
temizse
iniyodu
çanta
Если
улица
чиста,
выгружал
товар
Aslında
bi
sebepleri
yok
На
самом
деле
у
них
нет
причин
Dışarısı
içeriden
bok
Снаружи
хуже,
чем
внутри
Beni
bırak
emmioğlu
dayım
çok
Отпусти
меня,
племянник,
мой
дядя
крутой
Terso
kaldım
bugün
yine
şeklim
yok
Сегодня
опять
не
в
форме,
выгляжу
плохо
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Kapımda
polis
istiyodu
isim
У
моей
двери
коп
спрашивал
имя
Kapımda
polis
istiyodu
isim
У
моей
двери
коп
спрашивал
имя
Yakalasa
elemanı
alacaktı
prim
Если
б
поймал
парня,
получил
бы
премию
Yakalasa
elemanı
alacaktı
prim
Если
б
поймал
парня,
получил
бы
премию
Üzerimi
arasa
da
bulamadı
delil
Обыскал
меня,
но
не
нашёл
улик
Üzerimi
arasa
da
bulamadı
delil
Обыскал
меня,
но
не
нашёл
улик
Karakola
gidelim
çayımızı
verin
Пойдём
в
участок,
налейте
нам
чаю
Karakola
gidelim
çayımızı
verin
Пойдём
в
участок,
налейте
нам
чаю
Amirin
ahbabım
memur
Капитан
мой
друг,
мент
O
bi′
kaşmer
işi
gücü
rüşvet
Он
взяточник,
всё,
что
ему
нужно
— взятка
Ellerim
havada
ama
değilim
teslim
Мои
руки
подняты,
но
я
не
сдаюсь
Benim
işim
işpo
görevim
dövüşmek
Моё
дело
— дело,
моя
обязанность
— драться
Benzemem
öteki
rapçilere
baba
ben
Я
не
похож
на
других
рэперов,
отец
Yeni
şarkı
hazırlarım
mapushaneden
Я
напишу
новый
трек
из
тюрьмы
Gözlerimin
gördüğüne
inanırım
homo
Я
верю
тому,
что
видят
мои
глаза,
братан
Yine
de
kimseyi
emniyete
ötemem
Всё
равно
никого
не
сдам
полиции
Yakalar
bizi
biz
ölünce
komiser
Комиссар
поймает
нас,
когда
мы
умрём
Cigaram
ve
kütem
buna
var
mı
şüphen
Моя
сигарета
и
мой
косяк,
есть
ли
в
этом
сомнения?
Ciğerimi
yesin
delikanlı
polisler
Пусть
съедят
мои
лёгкие
честные
полицейские
Düşmana
yara
veriyorum
dosta
güven
(dosta
güven)
Врагу
наношу
раны,
другу
доверяю
(другу
доверяю)
İspiyonun
lekesini
temizler
Стирает
пятно
стукача
Üç
kulhü
bi'
elham
ve
beyaz
bi
kefen
Три
горсти
земли,
молитва
и
белый
саван
İşbirlikçi
olur
senin
gibi
kerizler
Лохи,
вроде
тебя,
становятся
информаторами
Lavuk
olma
yeter,
şerefinle
geber
Не
будь
лохом,
умри
с
честью
Ver
muhbire
mermi
Дай
пулю
стукачу
Beni
ötmeye
amcığın
yer
mi?
Есть
ли
у
твоей
задницы
место,
чтобы
сдать
меня?
Bana
kıstas
suçlarım
örtbas
Мой
критерий
— мои
преступления
покрыты
Bas
avukatlara
canlı,
yeter
mi?
Заплати
адвокатам
наличными,
достаточно?
Arabandan
indirirler
Вытаскивают
тебя
из
машины
Necisin
sen,
baba
kimsin?
Кто
ты
такой,
отец,
кто
ты?
Bu
düzendeki
bi′
cisimsin
Ты
всего
лишь
тело
в
этой
системе
Karakollara
verilen
isimsin
Ты
— имя,
данное
полиции
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Bana
isim
ver
Дай
мне
имя
Kapımda
polis
istiyodu
isim
У
моей
двери
коп
спрашивал
имя
Kapımda
polis
istiyodu
isim
У
моей
двери
коп
спрашивал
имя
Yakalasa
elemanı
alacaktı
prim
Если
б
поймал
парня,
получил
бы
премию
Yakalasa
elemanı
alacaktı
prim
Если
б
поймал
парня,
получил
бы
премию
Üzerimi
arasa
da
bulamadı
delil
Обыскал
меня,
но
не
нашёл
улик
Üzerimi
arasa
da
bulamadı
delil
Обыскал
меня,
но
не
нашёл
улик
Karakola
gidelim
çayımızı
verin
Пойдём
в
участок,
налейте
нам
чаю
Karakola
gidelim
çayımızı
verin
Пойдём
в
участок,
налейте
нам
чаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faruk Aktas, Mustafa Burak Eroglu, Omer Ali Yuce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.