Stap - Bana Isim Ver (feat. Zero) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stap - Bana Isim Ver (feat. Zero)




Bana Isim Ver (feat. Zero)
Дай мне имя (feat. Zero)
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Kapımda polis istiyodu isim
У моей двери коп спрашивал имя
Kapımda polis istiyodu isim
У моей двери коп спрашивал имя
Yakalasa elemanı alacaktı prim
Если б поймал парня, получил бы премию
Yakalasa elemanı alacaktı prim
Если б поймал парня, получил бы премию
Üzerimi arasa da bulamadı delil
Обыскал меня, но не нашёл улик
Üzerimi arasa da bulamadı delil
Обыскал меня, но не нашёл улик
Karakola gidelim çayımızı verin
Пойдём в участок, налейте нам чаю
Karakola gidelim çayımızı verin
Пойдём в участок, налейте нам чаю
Yüzleri eşgal baba çeneleri sıkı
Рожи кирпичом, челюсти сжаты
Torpidoda silah belinde çakı
В бардачке ствол, на поясе нож
Sicilini döv derisine kazı
Свой послужной список выбей на коже
Aslında seviyorum polisi
Вообще-то я люблю полицию
Devriyede görevini yapan sivili
Патрулирующих в штатском
Çeviriyo arabayı arıyodu bizi
Разворачивает машину, искал нас
Sarıyodum birisini geliyodu yenisi
Обкуривал одного, появлялся следующий
Erkete eleman mahallede volta
Крутой парень гуляет по району
Filimli camda hasta la vista
На тонированном стекле "хаста ла виста"
Hazırda durunca dakik de posta
Если всё готово, быстро на дело
Sokakta temizse iniyodu çanta
Если улица чиста, выгружал товар
Aslında bi sebepleri yok
На самом деле у них нет причин
Dışarısı içeriden bok
Снаружи хуже, чем внутри
Beni bırak emmioğlu dayım çok
Отпусти меня, племянник, мой дядя крутой
Terso kaldım bugün yine şeklim yok
Сегодня опять не в форме, выгляжу плохо
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Kapımda polis istiyodu isim
У моей двери коп спрашивал имя
Kapımda polis istiyodu isim
У моей двери коп спрашивал имя
Yakalasa elemanı alacaktı prim
Если б поймал парня, получил бы премию
Yakalasa elemanı alacaktı prim
Если б поймал парня, получил бы премию
Üzerimi arasa da bulamadı delil
Обыскал меня, но не нашёл улик
Üzerimi arasa da bulamadı delil
Обыскал меня, но не нашёл улик
Karakola gidelim çayımızı verin
Пойдём в участок, налейте нам чаю
Karakola gidelim çayımızı verin
Пойдём в участок, налейте нам чаю
Amirin ahbabım memur
Капитан мой друг, мент
O bi′ kaşmer işi gücü rüşvet
Он взяточник, всё, что ему нужно взятка
Ellerim havada ama değilim teslim
Мои руки подняты, но я не сдаюсь
Benim işim işpo görevim dövüşmek
Моё дело дело, моя обязанность драться
Benzemem öteki rapçilere baba ben
Я не похож на других рэперов, отец
Yeni şarkı hazırlarım mapushaneden
Я напишу новый трек из тюрьмы
Gözlerimin gördüğüne inanırım homo
Я верю тому, что видят мои глаза, братан
Yine de kimseyi emniyete ötemem
Всё равно никого не сдам полиции
Yakalar bizi biz ölünce komiser
Комиссар поймает нас, когда мы умрём
Cigaram ve kütem buna var şüphen
Моя сигарета и мой косяк, есть ли в этом сомнения?
Ciğerimi yesin delikanlı polisler
Пусть съедят мои лёгкие честные полицейские
Düşmana yara veriyorum dosta güven (dosta güven)
Врагу наношу раны, другу доверяю (другу доверяю)
İspiyonun lekesini temizler
Стирает пятно стукача
Üç kulhü bi' elham ve beyaz bi kefen
Три горсти земли, молитва и белый саван
İşbirlikçi olur senin gibi kerizler
Лохи, вроде тебя, становятся информаторами
Lavuk olma yeter, şerefinle geber
Не будь лохом, умри с честью
Ver muhbire mermi
Дай пулю стукачу
Beni ötmeye amcığın yer mi?
Есть ли у твоей задницы место, чтобы сдать меня?
Bana kıstas suçlarım örtbas
Мой критерий мои преступления покрыты
Bas avukatlara canlı, yeter mi?
Заплати адвокатам наличными, достаточно?
Arabandan indirirler
Вытаскивают тебя из машины
Necisin sen, baba kimsin?
Кто ты такой, отец, кто ты?
Bu düzendeki bi′ cisimsin
Ты всего лишь тело в этой системе
Karakollara verilen isimsin
Ты имя, данное полиции
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Bana isim ver
Дай мне имя
Kapımda polis istiyodu isim
У моей двери коп спрашивал имя
Kapımda polis istiyodu isim
У моей двери коп спрашивал имя
Yakalasa elemanı alacaktı prim
Если б поймал парня, получил бы премию
Yakalasa elemanı alacaktı prim
Если б поймал парня, получил бы премию
Üzerimi arasa da bulamadı delil
Обыскал меня, но не нашёл улик
Üzerimi arasa da bulamadı delil
Обыскал меня, но не нашёл улик
Karakola gidelim çayımızı verin
Пойдём в участок, налейте нам чаю
Karakola gidelim çayımızı verin
Пойдём в участок, налейте нам чаю





Writer(s): Faruk Aktas, Mustafa Burak Eroglu, Omer Ali Yuce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.