Paroles et traduction Stap - Bana Masal Anlatma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Masal Anlatma
Don't Tell Me Fairy Tales
Kafatasımda
bi′
tattoo,
yoruldum
ama
buna
değdi
A
tattoo
on
my
skull,
I'm
tired
but
it
was
worth
it
İşler
tıkırında
babo,
elhamdülillah
bana
bunu
verdi
(şükran)
Things
are
going
well,
pops,
thank
God,
he
gave
me
this
(gratitude)
Sanırım
sayısal
loto,
sesime
kalemim
dümenim
I
think
it's
a
lottery,
my
voice,
my
pen,
my
steering
wheel
Beni
tanıyabilseydi
El
Chapo,
severdi
derdi
"Gel
yanıma
yeğenim"
If
El
Chapo
could
have
known
me,
he
would
have
said,
"Come
here,
my
nephew"
Bonanza
işporta,
yetiştik
sırtlan
gibi
kardeş
Bonanza
street
vendor,
we
grew
up
like
hyenas,
brother
Doggy
dog
değil
hovarda,
diyorlar
"Bizden
biri
zımba"
Not
doggy
dog
but
playboy,
they
say
"One
of
us
is
a
stud"
Dostlarım
halen
Kara
Mamba,
götleri
V.I.P
karavanda
My
friends
are
still
Black
Mamba,
their
asses
are
in
a
V.I.P
caravan
Gardaşlarım
aynı,
yeni
piçler
istemiyorum
eskimiş
arabamda
My
brothers
are
the
same,
I
don't
want
new
bastards
in
my
old
car
Whippin',
mhippin
muammeleci
tuğla,
tuğla
unların
ne
durumda?
Whippin',
mhippin
puzzler
brick
by
brick,
what's
their
situation?
Yalan
dolan
işin
gücün
çoluk
çocuk,
olamaz
benim
umurumda
Lies
and
deception,
your
job,
your
wife
and
kids,
I
don't
care
Bura
Anadolu,
sen
alternatif
bi′
homosexüelsin
unutma
This
is
Anatolia,
you're
an
alternative
homosexual,
don't
forget
Crack
değil
ama
pişirebilirsin
trap
mutfağında
yumurta
It's
not
crack,
but
you
can
cook
eggs
in
the
trap
kitchen
Nafta,
yalan
yapmış
götlerinize
yuva
Fuel
oil,
I
lied,
made
a
nest
in
your
asses
Mala
değil
rap'e
tutukluyum
yazıp
okurum
buna
gururluyum
(oh)
I'm
addicted
to
rap,
not
mala,
I
write
and
read
this,
I'm
proud
of
it
(oh)
İç
Anadolul'u
Stap
(yep),
bilmiyorum
rahat
durur
muyum
Inner
Anatolia
Stap
(yep),
I
don't
know
if
I
can
stay
calm
Yudum
yudum
içiyorum
bulundurup,
budur
suçum
koçum,
tokum
huzurluyum
I
sip,
I
drink,
keeping
it,
that's
my
crime,
buddy,
I'm
full,
peaceful
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Go
home,
homo,
we'll
be
bad
with
you
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Don't
tell
me
fairy
tales
(don't
tell
me
fairy
tales)
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Bitch,
what's
your
problem
with
me,
tell
my
eyes
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
But
don't
tell
me
fairy
tales
(but
don't
tell
me
fairy
tales)
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Go
home,
homo,
we'll
be
bad
with
you
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Don't
tell
me
fairy
tales
(don't
tell
me
fairy
tales)
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Bitch,
what's
your
problem
with
me,
tell
my
eyes
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
But
don't
tell
me
fairy
tales
(but
don't
tell
me
fairy
tales)
Hrr
ıssırırım
Bully
gibi,
değilim
sosyal
Hrr,
I'm
crunching
like
a
Bully,
I'm
not
social
Haz
etmez
benden
süs
köpekleri
(kuçu,
kuçu,
kuçu)
Poodles
don't
like
me
(woof,
woof,
woof)
Koştururum
coğrafyamlan,
paralel
erkek
işi
Türk
Rap′i
I
run
with
my
geography,
parallel
male
business
Turkish
Rap
İç
anadolu
bölgesi,
terk
et
buraları
kaybet
faça
yüzleri
Central
Anatolia
region,
leave
these
places,
lose
your
scarred
faces
Herkese
benden
gerçek
rap,
Şakir′i
sikim
Real
rap
from
me
to
everyone,
fuck
Şakir
Kafası
mükemmel,
çalıştırırım
rap'i
zırvalamam
His
head
is
perfect,
I'll
make
rap
work,
I
won't
bullshit
Sizinkisi
laf
salatası
(bıdı,
bıdı)
Yours
is
a
word
salad
(blah,
blah)
Yanımda
Arap
cas-cafcaf,
sol
omzumda
faça
kader
yarası
Arab
cas-cafcaf
by
my
side,
a
scar
of
fate
wound
on
my
left
shoulder
Önceleri
tektim
şimdi
moda
contektim,
hırbolar
bunun
hastası
I
was
alone
before,
now
contektim
is
fashionable,
wolves
are
crazy
about
it
Ödün
veremem
delikanlılktan,
hiç
umrumda
değil
ünlülük
benim
I
can't
pay
for
being
a
man,
I
don't
care
about
fame
Yaptıklarımla
tutarlı
bahsettiklerim
hatta
bütün
düşündüklerim
What
I
do
is
consistent
with
what
I
talk
about,
even
all
my
thoughts
Hali
hatrı
sorulmaz
büyük
kancıklıklar
koşturan
küçük
sürtüklerin
Big
bitch
moves
are
not
to
be
questioned
by
little
sluts
Yalamam
tarzım
değil
bu
benim,
kurudu
bütün
tükürdüklerim
Licking
is
not
my
style,
all
my
spit
dried
up
Sana
her
istediğini
verebilirim,
şeytanın
kemiklerini
kırabilirim
I
can
give
you
everything
you
want,
I
can
break
the
devil's
bones
Fakat
standartları
reddetmekteyim,
şiirlerimi
hissetmekteyim
But
I'm
rejecting
standards,
I'm
feeling
my
poems
Bana
preze
ghetto
masalları
anlatma,
neden
mi
inanabilirim
Don't
tell
me
ghetto
fairy
tales,
why
should
I
believe
them?
Hızlıysan
kendini
kovala
TopiTop,
icraate
itibar
etmekteyim
If
you're
fast,
chase
yourself
TopiTop,
I'm
paying
attention
to
the
action
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Go
home,
homo,
we'll
be
bad
with
you
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Don't
tell
me
fairy
tales
(don't
tell
me
fairy
tales)
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Bitch,
what's
your
problem
with
me,
tell
my
eyes
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
But
don't
tell
me
fairy
tales
(but
don't
tell
me
fairy
tales)
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Go
home,
homo,
we'll
be
bad
with
you
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Don't
tell
me
fairy
tales
(don't
tell
me
fairy
tales)
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Bitch,
what's
your
problem
with
me,
tell
my
eyes
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
But
don't
tell
me
fairy
tales
(but
don't
tell
me
fairy
tales)
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Go
home,
homo,
we'll
be
bad
with
you
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Don't
tell
me
fairy
tales
(don't
tell
me
fairy
tales)
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Bitch,
what's
your
problem
with
me,
tell
my
eyes
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
But
don't
tell
me
fairy
tales
(but
don't
tell
me
fairy
tales)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Burak Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.