Stap - Bana Masal Anlatma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stap - Bana Masal Anlatma




Bana Masal Anlatma
Don't Tell Me Fairy Tales
Kafatasımda bi′ tattoo, yoruldum ama buna değdi
A tattoo on my skull, I'm tired but it was worth it
İşler tıkırında babo, elhamdülillah bana bunu verdi (şükran)
Things are going well, pops, thank God, he gave me this (gratitude)
Sanırım sayısal loto, sesime kalemim dümenim
I think it's a lottery, my voice, my pen, my steering wheel
Beni tanıyabilseydi El Chapo, severdi derdi "Gel yanıma yeğenim"
If El Chapo could have known me, he would have said, "Come here, my nephew"
Bonanza işporta, yetiştik sırtlan gibi kardeş
Bonanza street vendor, we grew up like hyenas, brother
Doggy dog değil hovarda, diyorlar "Bizden biri zımba"
Not doggy dog but playboy, they say "One of us is a stud"
Dostlarım halen Kara Mamba, götleri V.I.P karavanda
My friends are still Black Mamba, their asses are in a V.I.P caravan
Gardaşlarım aynı, yeni piçler istemiyorum eskimiş arabamda
My brothers are the same, I don't want new bastards in my old car
Whippin', mhippin muammeleci tuğla, tuğla unların ne durumda?
Whippin', mhippin puzzler brick by brick, what's their situation?
Yalan dolan işin gücün çoluk çocuk, olamaz benim umurumda
Lies and deception, your job, your wife and kids, I don't care
Bura Anadolu, sen alternatif bi′ homosexüelsin unutma
This is Anatolia, you're an alternative homosexual, don't forget
Crack değil ama pişirebilirsin trap mutfağında yumurta
It's not crack, but you can cook eggs in the trap kitchen
Nafta, yalan yapmış götlerinize yuva
Fuel oil, I lied, made a nest in your asses
Mala değil rap'e tutukluyum yazıp okurum buna gururluyum (oh)
I'm addicted to rap, not mala, I write and read this, I'm proud of it (oh)
İç Anadolul'u Stap (yep), bilmiyorum rahat durur muyum
Inner Anatolia Stap (yep), I don't know if I can stay calm
Yudum yudum içiyorum bulundurup, budur suçum koçum, tokum huzurluyum
I sip, I drink, keeping it, that's my crime, buddy, I'm full, peaceful
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Go home, homo, we'll be bad with you
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Don't tell me fairy tales (don't tell me fairy tales)
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Bitch, what's your problem with me, tell my eyes
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
But don't tell me fairy tales (but don't tell me fairy tales)
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Go home, homo, we'll be bad with you
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Don't tell me fairy tales (don't tell me fairy tales)
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Bitch, what's your problem with me, tell my eyes
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
But don't tell me fairy tales (but don't tell me fairy tales)
Hrr ıssırırım Bully gibi, değilim sosyal
Hrr, I'm crunching like a Bully, I'm not social
Haz etmez benden süs köpekleri (kuçu, kuçu, kuçu)
Poodles don't like me (woof, woof, woof)
Koştururum coğrafyamlan, paralel erkek işi Türk Rap′i
I run with my geography, parallel male business Turkish Rap
İç anadolu bölgesi, terk et buraları kaybet faça yüzleri
Central Anatolia region, leave these places, lose your scarred faces
Herkese benden gerçek rap, Şakir′i sikim
Real rap from me to everyone, fuck Şakir
Kafası mükemmel, çalıştırırım rap'i zırvalamam
His head is perfect, I'll make rap work, I won't bullshit
Sizinkisi laf salatası (bıdı, bıdı)
Yours is a word salad (blah, blah)
Yanımda Arap cas-cafcaf, sol omzumda faça kader yarası
Arab cas-cafcaf by my side, a scar of fate wound on my left shoulder
Önceleri tektim şimdi moda contektim, hırbolar bunun hastası
I was alone before, now contektim is fashionable, wolves are crazy about it
Ödün veremem delikanlılktan, hiç umrumda değil ünlülük benim
I can't pay for being a man, I don't care about fame
Yaptıklarımla tutarlı bahsettiklerim hatta bütün düşündüklerim
What I do is consistent with what I talk about, even all my thoughts
Hali hatrı sorulmaz büyük kancıklıklar koşturan küçük sürtüklerin
Big bitch moves are not to be questioned by little sluts
Yalamam tarzım değil bu benim, kurudu bütün tükürdüklerim
Licking is not my style, all my spit dried up
Sana her istediğini verebilirim, şeytanın kemiklerini kırabilirim
I can give you everything you want, I can break the devil's bones
Fakat standartları reddetmekteyim, şiirlerimi hissetmekteyim
But I'm rejecting standards, I'm feeling my poems
Bana preze ghetto masalları anlatma, neden mi inanabilirim
Don't tell me ghetto fairy tales, why should I believe them?
Hızlıysan kendini kovala TopiTop, icraate itibar etmekteyim
If you're fast, chase yourself TopiTop, I'm paying attention to the action
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Go home, homo, we'll be bad with you
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Don't tell me fairy tales (don't tell me fairy tales)
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Bitch, what's your problem with me, tell my eyes
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
But don't tell me fairy tales (but don't tell me fairy tales)
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Go home, homo, we'll be bad with you
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Don't tell me fairy tales (don't tell me fairy tales)
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Bitch, what's your problem with me, tell my eyes
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
But don't tell me fairy tales (but don't tell me fairy tales)
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Go home, homo, we'll be bad with you
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Don't tell me fairy tales (don't tell me fairy tales)
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Bitch, what's your problem with me, tell my eyes
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
But don't tell me fairy tales (but don't tell me fairy tales)





Writer(s): Mustafa Burak Eroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.