Paroles et traduction Stap - Bana Masal Anlatma
Kafatasımda
bi′
tattoo,
yoruldum
ama
buna
değdi
У
меня
татуировка
на
черепе,
я
устал,
но
она
того
стоила.
İşler
tıkırında
babo,
elhamdülillah
bana
bunu
verdi
(şükran)
Все
в
порядке,
бабо,
альхамдулилла
дал
мне
это
(благодарность)
Sanırım
sayısal
loto,
sesime
kalemim
dümenim
Я
думаю,
что
это
числовое
лото,
мой
голос,
моя
ручка,
мой
руль.
Beni
tanıyabilseydi
El
Chapo,
severdi
derdi
"Gel
yanıma
yeğenim"
Если
бы
он
знал
меня,
Эль
Чапо
любил
бы,
он
бы
сказал:
"Иди
ко
мне,
племянник".
Bonanza
işporta,
yetiştik
sırtlan
gibi
kardeş
Бонанза,
мы
выросли,
брат,
как
гиена.
Doggy
dog
değil
hovarda,
diyorlar
"Bizden
biri
zımba"
Он
не
собачка,
он
бродяга,
они
говорят:
"Один
из
нас
- степлер".
Dostlarım
halen
Kara
Mamba,
götleri
V.I.P
karavanda
Мои
друзья
все
еще
Черная
Мамба,
их
задницы
Ви.И.П.
в
трейлере
Gardaşlarım
aynı,
yeni
piçler
istemiyorum
eskimiş
arabamda
Мои
охранники
такие
же,
мне
не
нужны
новые
ублюдки
в
моей
старой
машине.
Whippin',
mhippin
muammeleci
tuğla,
tuğla
unların
ne
durumda?
Уиппин,
как
дела
с
кирпичом,
кирпичной
мукой?
Yalan
dolan
işin
gücün
çoluk
çocuk,
olamaz
benim
umurumda
Твоя
работа,
в
которой
ты
лжешь,
твоя
сила
- потомство,
меня
это
не
волнует.
Bura
Anadolu,
sen
alternatif
bi′
homosexüelsin
unutma
Здесь,
Анатолий,
ты
альтернативный
гомосексуалист,
не
забывай
Crack
değil
ama
pişirebilirsin
trap
mutfağında
yumurta
Это
не
трещина,
но
ты
можешь
готовить
яйца
на
кухне
ловушки
Nafta,
yalan
yapmış
götlerinize
yuva
Нафта,
дом
для
ваших
лживых
задниц
Mala
değil
rap'e
tutukluyum
yazıp
okurum
buna
gururluyum
(oh)
Я
арестован
для
рэпа,
а
не
для
малы,
я
пишу
и
читаю,
я
горжусь
этим
(о)
İç
Anadolul'u
Stap
(yep),
bilmiyorum
rahat
durur
muyum
Внутренний
Анатолий
Стап
(да),
я
не
знаю,
буду
ли
я
комфортно?
Yudum
yudum
içiyorum
bulundurup,
budur
suçum
koçum,
tokum
huzurluyum
Я
пью
потихоньку
и
держу
его
в
руках,
вот
в
чем
моя
вина,
чувак,
я
сыт
и
спокоен.
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Возвращайся
домой,
педик,
нам
будет
плохо
с
тобой
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Не
рассказывай
мне
сказок.
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Что
случилось
со
мной,
сучка,
расскажи
моим
глазам
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
Но
не
рассказывай
сказок
(но
не
рассказывай
сказок)
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Возвращайся
домой,
педик,
нам
будет
плохо
с
тобой
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Не
рассказывай
мне
сказок.
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Что
случилось
со
мной,
сучка,
расскажи
моим
глазам
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
Но
не
рассказывай
сказок
(но
не
рассказывай
сказок)
Hrr
ıssırırım
Bully
gibi,
değilim
sosyal
Я
расстраиваюсь,
как
Хулиган,
я
не
общительный
Haz
etmez
benden
süs
köpekleri
(kuçu,
kuçu,
kuçu)
Мне
не
нравятся
мои
июньские
собаки.
Koştururum
coğrafyamlan,
paralel
erkek
işi
Türk
Rap′i
Я
бегу
по
географии,
параллельный
мужской
бизнес
Турецкий
рэп
İç
anadolu
bölgesi,
terk
et
buraları
kaybet
faça
yüzleri
Центральная
Анатолия,
убирайся
отсюда
и
потеряй
свои
лица
Herkese
benden
gerçek
rap,
Şakir′i
sikim
Настоящий
рэп
от
меня
всем,
к
черту
Шакира
Kafası
mükemmel,
çalıştırırım
rap'i
zırvalamam
Он
под
кайфом,
я
буду
работать,
я
не
буду
болтать
о
рэпе.
Sizinkisi
laf
salatası
(bıdı,
bıdı)
Твой
салат
из
слов
(блядь,
блядь)
Yanımda
Arap
cas-cafcaf,
sol
omzumda
faça
kader
yarası
Араб
кас-яркий
рядом
со
мной,
рана
судьбы
на
левом
плече
Önceleri
tektim
şimdi
moda
contektim,
hırbolar
bunun
hastası
Раньше
я
был
единственным,
теперь
я
в
моде,
болеют
придурки.
Ödün
veremem
delikanlılktan,
hiç
umrumda
değil
ünlülük
benim
Я
не
могу
идти
на
компромисс
с
мальчиком,
мне
плевать
на
мою
знаменитость.
Yaptıklarımla
tutarlı
bahsettiklerim
hatta
bütün
düşündüklerim
То,
о
чем
я
говорю,
согласуется
с
тем,
что
делаю,
даже
все,
о
чем
думаю
Hali
hatrı
sorulmaz
büyük
kancıklıklar
koşturan
küçük
sürtüklerin
О
том,
какие
маленькие
сучки
бегут
большими
сучками,
не
спрашивают,
как
они
себя
чувствуют.
Yalamam
tarzım
değil
bu
benim,
kurudu
bütün
tükürdüklerim
Это
не
то,
как
я
облизываю,
все,
что
я
плюю,
высохло.
Sana
her
istediğini
verebilirim,
şeytanın
kemiklerini
kırabilirim
Я
могу
дать
тебе
все,
что
ты
хочешь,
сломать
кости
дьявола
Fakat
standartları
reddetmekteyim,
şiirlerimi
hissetmekteyim
Но
я
отказываюсь
от
стандартов,
чувствую
свои
стихи
Bana
preze
ghetto
masalları
anlatma,
neden
mi
inanabilirim
Не
рассказывай
мне
сказки
о
презе
гетто,
почему
я
могу
в
это
поверить?
Hızlıysan
kendini
kovala
TopiTop,
icraate
itibar
etmekteyim
Если
ты
быстр,
гоняйся
за
собой,
ТопиТоп,
я
уважаю
исполнение.
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Возвращайся
домой,
педик,
нам
будет
плохо
с
тобой
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Не
рассказывай
мне
сказок.
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Что
случилось
со
мной,
сучка,
расскажи
моим
глазам
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
Но
не
рассказывай
сказок
(но
не
рассказывай
сказок)
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Возвращайся
домой,
педик,
нам
будет
плохо
с
тобой
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Не
рассказывай
мне
сказок.
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Что
случилось
со
мной,
сучка,
расскажи
моим
глазам
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
Но
не
рассказывай
сказок
(но
не
рассказывай
сказок)
Dön
homo
evine,
kötü
oluruz
seninle
Возвращайся
домой,
педик,
нам
будет
плохо
с
тобой
Bana
masal
anlatma
(bana
masal
anlatma)
Не
рассказывай
мне
сказок.
Kancık
benlen
derdin
ne,
anlat
gözlerime
Что
случилось
со
мной,
сучка,
расскажи
моим
глазам
Ama
masal
anlatma
(ama
masal
anlatma)
Но
не
рассказывай
сказок
(но
не
рассказывай
сказок)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Burak Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.