Stap - Bana Masal Anlatma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stap - Bana Masal Anlatma




Kafatasımda bi′ tattoo, yoruldum ama buna değdi
У меня татуировка на черепе, я устал, но она того стоила.
İşler tıkırında babo, elhamdülillah bana bunu verdi (şükran)
Все в порядке, бабо, альхамдулилла дал мне это (благодарность)
Sanırım sayısal loto, sesime kalemim dümenim
Я думаю, что это числовое лото, мой голос, моя ручка, мой руль.
Beni tanıyabilseydi El Chapo, severdi derdi "Gel yanıma yeğenim"
Если бы он знал меня, Эль Чапо любил бы, он бы сказал: "Иди ко мне, племянник".
Bonanza işporta, yetiştik sırtlan gibi kardeş
Бонанза, мы выросли, брат, как гиена.
Doggy dog değil hovarda, diyorlar "Bizden biri zımba"
Он не собачка, он бродяга, они говорят: "Один из нас - степлер".
Dostlarım halen Kara Mamba, götleri V.I.P karavanda
Мои друзья все еще Черная Мамба, их задницы Ви.И.П. в трейлере
Gardaşlarım aynı, yeni piçler istemiyorum eskimiş arabamda
Мои охранники такие же, мне не нужны новые ублюдки в моей старой машине.
Whippin', mhippin muammeleci tuğla, tuğla unların ne durumda?
Уиппин, как дела с кирпичом, кирпичной мукой?
Yalan dolan işin gücün çoluk çocuk, olamaz benim umurumda
Твоя работа, в которой ты лжешь, твоя сила - потомство, меня это не волнует.
Bura Anadolu, sen alternatif bi′ homosexüelsin unutma
Здесь, Анатолий, ты альтернативный гомосексуалист, не забывай
Crack değil ama pişirebilirsin trap mutfağında yumurta
Это не трещина, но ты можешь готовить яйца на кухне ловушки
Nafta, yalan yapmış götlerinize yuva
Нафта, дом для ваших лживых задниц
Mala değil rap'e tutukluyum yazıp okurum buna gururluyum (oh)
Я арестован для рэпа, а не для малы, я пишу и читаю, я горжусь этим (о)
İç Anadolul'u Stap (yep), bilmiyorum rahat durur muyum
Внутренний Анатолий Стап (да), я не знаю, буду ли я комфортно?
Yudum yudum içiyorum bulundurup, budur suçum koçum, tokum huzurluyum
Я пью потихоньку и держу его в руках, вот в чем моя вина, чувак, я сыт и спокоен.
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Возвращайся домой, педик, нам будет плохо с тобой
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Не рассказывай мне сказок.
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Что случилось со мной, сучка, расскажи моим глазам
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
Но не рассказывай сказок (но не рассказывай сказок)
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Возвращайся домой, педик, нам будет плохо с тобой
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Не рассказывай мне сказок.
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Что случилось со мной, сучка, расскажи моим глазам
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
Но не рассказывай сказок (но не рассказывай сказок)
Hrr ıssırırım Bully gibi, değilim sosyal
Я расстраиваюсь, как Хулиган, я не общительный
Haz etmez benden süs köpekleri (kuçu, kuçu, kuçu)
Мне не нравятся мои июньские собаки.
Koştururum coğrafyamlan, paralel erkek işi Türk Rap′i
Я бегу по географии, параллельный мужской бизнес Турецкий рэп
İç anadolu bölgesi, terk et buraları kaybet faça yüzleri
Центральная Анатолия, убирайся отсюда и потеряй свои лица
Herkese benden gerçek rap, Şakir′i sikim
Настоящий рэп от меня всем, к черту Шакира
Kafası mükemmel, çalıştırırım rap'i zırvalamam
Он под кайфом, я буду работать, я не буду болтать о рэпе.
Sizinkisi laf salatası (bıdı, bıdı)
Твой салат из слов (блядь, блядь)
Yanımda Arap cas-cafcaf, sol omzumda faça kader yarası
Араб кас-яркий рядом со мной, рана судьбы на левом плече
Önceleri tektim şimdi moda contektim, hırbolar bunun hastası
Раньше я был единственным, теперь я в моде, болеют придурки.
Ödün veremem delikanlılktan, hiç umrumda değil ünlülük benim
Я не могу идти на компромисс с мальчиком, мне плевать на мою знаменитость.
Yaptıklarımla tutarlı bahsettiklerim hatta bütün düşündüklerim
То, о чем я говорю, согласуется с тем, что делаю, даже все, о чем думаю
Hali hatrı sorulmaz büyük kancıklıklar koşturan küçük sürtüklerin
О том, какие маленькие сучки бегут большими сучками, не спрашивают, как они себя чувствуют.
Yalamam tarzım değil bu benim, kurudu bütün tükürdüklerim
Это не то, как я облизываю, все, что я плюю, высохло.
Sana her istediğini verebilirim, şeytanın kemiklerini kırabilirim
Я могу дать тебе все, что ты хочешь, сломать кости дьявола
Fakat standartları reddetmekteyim, şiirlerimi hissetmekteyim
Но я отказываюсь от стандартов, чувствую свои стихи
Bana preze ghetto masalları anlatma, neden mi inanabilirim
Не рассказывай мне сказки о презе гетто, почему я могу в это поверить?
Hızlıysan kendini kovala TopiTop, icraate itibar etmekteyim
Если ты быстр, гоняйся за собой, ТопиТоп, я уважаю исполнение.
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Возвращайся домой, педик, нам будет плохо с тобой
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Не рассказывай мне сказок.
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Что случилось со мной, сучка, расскажи моим глазам
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
Но не рассказывай сказок (но не рассказывай сказок)
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Возвращайся домой, педик, нам будет плохо с тобой
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Не рассказывай мне сказок.
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Что случилось со мной, сучка, расскажи моим глазам
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
Но не рассказывай сказок (но не рассказывай сказок)
Dön homo evine, kötü oluruz seninle
Возвращайся домой, педик, нам будет плохо с тобой
Bana masal anlatma (bana masal anlatma)
Не рассказывай мне сказок.
Kancık benlen derdin ne, anlat gözlerime
Что случилось со мной, сучка, расскажи моим глазам
Ama masal anlatma (ama masal anlatma)
Но не рассказывай сказок (но не рассказывай сказок)





Writer(s): Mustafa Burak Eroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.