Stap - Beddua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stap - Beddua




Beddua
Curse
Külüstür bu otomobil fakat her işimi görür (Yeah)
This car is beat up, but it gets me everywhere (Yeah)
Bana para kazandırır (Ah!)
It makes me money (Ah!)
İçinde edilmedik küfür (Yok)
There's no curse I haven't said inside it (Nope)
Hoşuna gitmese bile statücü karıları düşündürür (Eh)
Even if you don't like it, it makes the status-conscious girls think (Eh)
25 liralık gaz atarım, o beni olaylara götürür
I put in 25 liras worth of gas, and it takes me to the scene
Çalarım esaslı bebelerin arabasında maksimum volume (Maks)
I blast it, max volume, in the cars of the basic babes (Max)
Bak yok bizden ahbaplık kaşmerlere tüm yavşaklara ölüm!
Look, there's no friendship from us, death to all the cashmere-wearing fakers!
Malum bugün moda yanar döner stil
It's the trendy thing today, turning on a dime
Benim delikanlı babalar idolüm (Baba!)
My heroes are the real men, dads (Dad!)
İşin gücün polüm polüm olüm
Your work and your strength are your whole life
Ne sikik oyunda rolün?
What the hell is your role in this shit?
Kavrulurum yağımda hep
I always burn in my own fat
Doğrularından görürüm (Ah!)
I see it in the truths (Ah!)
Estiririm terör
I spread terror
Hiçbiriniz beni kendine denk göremez burada!
None of you can see me as your equal here!
Silahına davran ibibik
Handle your weapon, you little punk
Güveniyosan yarıştıralım sidik?
If you're confident, wanna compare piss?
Kendimi kandıramam, seni kandırırım
I can't fool myself, but I can fool you
Ve ketenpere var zulada!
And I have a machine gun in the vault!
Beddua
Curse
İki yakam bir arada (Arada!)
Two sides of me, together (Together!)
Dik durduk hep sabrettik
We always stood tall, we always persevered
Ekmek çarpsın and içtik
We swore on bread, we're committed
Mutlak styling ustura
Absolute styling, like a razor
Yüzler kara kafamda (Kafamda!)
Faces are dark in my head (In my head!)
Sеvmem baba artistlik
I don't like dad's acting
Çıksın bi' tatsızlık?
Is there trouble coming?
Beddua
Curse
İki yakam bir arada (Arada!)
Two sides of me, together (Together!)
Dik durduk hep sabrеttik
We always stood tall, we always persevered
Ekmek çarpsın and içtik
We swore on bread, we're committed
Mutlak styling ustura
Absolute styling, like a razor
Yüzler kara kafamda (Kafamda!)
Faces are dark in my head (In my head!)
Sevmem baba artistlik
I don't like dad's acting
Çıksın bi' tatsızlık?
Is there trouble coming?
Sürekli ederim şükür (Allah!)
I constantly give thanks (God!)
İşlerim bu şekil yürür
My business is booming
Kara gözümü kin bürür bugün
Hate fills my dark eyes today
Naif duygularım çürür
My naive feelings decay
Dünkü bebe değil Stap, amın oğlu benim payımı sökül
Stap's not yesterday's baby, son of a bitch, you take your share and go
Yanlış hareket kötüdür
Wrong move is bad
Adamı topa döndürür
Turns a man into a ball
Göründüğü gibi durur (Aynen)
It's as it seems (Exactly)
Kolpalara güdümlüyüm
I'm drawn to fakes
Çekindiğin denyo benim (Stap)
The dude you fear is me (Stap)
Geceleri düşündüğün
What you think about at night
Etrafını incele sence gücün müyüm?
Look around, do you think I'm your power?
Yükümlüyüm burada
I'm obligated here
Hasımcılık moda benim
Enmity is my style
Bi' kör düğüm bütün günüm
A Gordian knot, my whole day
Topitop bizde sıkıntı tınne
Topitop, we've got trouble, my dear
Isırmam hiç gerekmedikçe
I don't bite unless I have to
Güvencem hep belimde
My weapon's always at my waist
Hiç çekinmem dellenince
I never hesitate when I'm furious
Gurur duyarlar benimle dostlar
My friends are proud of me
Arkadan selam sevgilerimle
Greetings from behind, with my love
Gelir uşaklar saat gözetmez
The boys come, they don't watch the clock
Gerektiğinde seslenince!
When you need them, call!
Beddua
Curse
İki yakam bir arada (Arada!)
Two sides of me, together (Together!)
Dik durduk hep sabrettik
We always stood tall, we always persevered
Ekmek çarpsın and içtik
We swore on bread, we're committed
Mutlak styling ustura
Absolute styling, like a razor
Yüzler kara kafamda (Kafamda!)
Faces are dark in my head (In my head!)
Sevmem baba artistlik
I don't like dad's acting
Çıksın bi' tatsızlık?
Is there trouble coming?
Beddua
Curse
İki yakam bir arada (Arada!)
Two sides of me, together (Together!)
Dik durduk hep sabrettik
We always stood tall, we always persevered
Ekmek çarpsın and içtik
We swore on bread, we're committed
Mutlak styling ustura
Absolute styling, like a razor
Yüzler kara kafamda (Kafamda!)
Faces are dark in my head (In my head!)
Sevmem baba artistlik
I don't like dad's acting
Çıksın bi' tatsızlık?
Is there trouble coming?





Writer(s): Mustafa Burak Eroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.