Paroles et traduction Stap - Beddua
Külüstür
bu
otomobil
fakat
her
işimi
görür
(Yeah)
Тачка
у
меня
– тарантас,
но
со
своей
задачей
справляется
(Ага)
Bana
para
kazandırır
(Ah!)
Деньги
мне
приносит
(Ах!)
İçinde
edilmedik
küfür
(Yok)
Внутри
неё
матов
не
осталось
(Вообще)
Hoşuna
gitmese
bile
statücü
karıları
düşündürür
(Eh)
И
пусть
завистливым
кисам
не
по
душе,
но
заставляет
думать
обо
мне
(Ха)
25
liralık
gaz
atarım,
o
beni
olaylara
götürür
Заливаю
на
25
лир
бензина,
и
она
везёт
меня
на
движ
Çalarım
esaslı
bebelerin
arabasında
maksimum
volume
(Maks)
Врубаю
музон
на
всю
катушку,
когда
проезжаю
мимо
тачек
этих
фифок
(На
всю)
Bak
yok
bizden
ahbaplık
kaşmerlere
tüm
yavşaklara
ölüm!
Не
будет
вам,
блядям,
дружбы!
Всем
этим
прилизанным
лохам
– смерть!
Malum
bugün
moda
yanar
döner
stil
Сейчас,
ясное
дело,
в
моде
быть
двуличным
Benim
delikanlı
babalar
idolüm
(Baba!)
Мои
кумиры
– это
братки
с
района
(Братан!)
İşin
gücün
polüm
polüm
olüm
Работаешь
на
мусоров,
да?
Ne
sikik
oyunda
rolün?
Какую,
нахуй,
роль
ты
тут
играешь?
Kavrulurum
yağımda
hep
Всегда
получаю
по
заслугам
Doğrularından
görürüm
(Ah!)
Иду
напролом
(Ах!)
Estiririm
terör
Навожу
ужас
Hiçbiriniz
beni
kendine
denk
göremez
burada!
Никто
из
вас
здесь
мне
не
ровня!
Silahına
davran
ibibik
Давай,
доставай
свой
ствол,
петушок
Güveniyosan
yarıştıralım
mı
sidik?
Если
кишка
не
тонка,
устроим
конкурс,
кто
дальше
ссыт?
Kendimi
kandıramam,
seni
kandırırım
Сам
себя
не
обмануть,
зато
тебя
– запросто
Ve
ketenpere
var
zulada!
В
заначке
всегда
есть
заначка!
İki
yakam
bir
arada
(Arada!)
Выживаю
как
могу
(Как
могу!)
Dik
durduk
hep
sabrettik
Всегда
держались
прямо,
терпели
Ekmek
çarpsın
and
içtik
Клялись
на
хлебе
Mutlak
styling
ustura
Стиль
– это
главное
оружие
Yüzler
kara
kafamda
(Kafamda!)
Лица
мрачные,
всё
в
моих
руках
(В
моих
руках!)
Sеvmem
baba
artistlik
Не
люблю
понты,
батя
Çıksın
mı
bi'
tatsızlık?
Устроить
разборки?
İki
yakam
bir
arada
(Arada!)
Выживаю
как
могу
(Как
могу!)
Dik
durduk
hep
sabrеttik
Всегда
держались
прямо,
терпели
Ekmek
çarpsın
and
içtik
Клялись
на
хлебе
Mutlak
styling
ustura
Стиль
– это
главное
оружие
Yüzler
kara
kafamda
(Kafamda!)
Лица
мрачные,
всё
в
моих
руках
(В
моих
руках!)
Sevmem
baba
artistlik
Не
люблю
понты,
батя
Çıksın
mı
bi'
tatsızlık?
Устроить
разборки?
Sürekli
ederim
şükür
(Allah!)
Постоянно
благодарю
небеса
(Аллах!)
İşlerim
bu
şekil
yürür
Вот
так
идут
мои
дела
Kara
gözümü
kin
bürür
bugün
Злость
застилает
мои
карие
глаза
Naif
duygularım
çürür
Нежные
чувства
угасают
Dünkü
bebe
değil
Stap,
amın
oğlu
benim
payımı
sökül
Я
уже
не
тот
наивный
пацан,
сука,
давай
сюда
мою
долю
Yanlış
hareket
kötüdür
Неверный
шаг
ни
к
чему
хорошему
не
приведёт
Adamı
topa
döndürür
Превратит
человека
в
ничто
Göründüğü
gibi
durur
(Aynen)
Всё
как
есть
(Именно)
Kolpalara
güdümlüyüm
Фальшивки
меня
не
цепляют
Çekindiğin
denyo
benim
(Stap)
Тот,
кого
ты
боишься
– это
я
(Stap)
Geceleri
düşündüğün
О
ком
думаешь
ночами
Etrafını
incele
sence
gücün
müyüm?
Осмотрись,
разве
я
не
тот,
кто
всё
контролирует?
Yükümlüyüm
burada
Я
здесь
главный
Hasımcılık
moda
benim
Вражда
– мой
конёк
Bi'
kör
düğüm
bütün
günüm
Весь
день
– один
сплошной
узел
Topitop
bizde
sıkıntı
tınne
У
нас
тут
всё
чётко,
без
базара
Isırmam
hiç
gerekmedikçe
Не
кусаюсь,
если
меня
не
трогать
Güvencem
hep
belimde
Всегда
могу
за
себя
постоять
Hiç
çekinmem
dellenince
Не
сдерживаюсь,
когда
бешусь
Gurur
duyarlar
benimle
dostlar
Друзья
мной
гордятся
Arkadan
selam
sevgilerimle
Передаю
привет
из-за
спины
Gelir
uşaklar
saat
gözetmez
Мои
ребята
всегда
под
рукой
Gerektiğinde
seslenince!
Стоит
только
свистнуть!
İki
yakam
bir
arada
(Arada!)
Выживаю
как
могу
(Как
могу!)
Dik
durduk
hep
sabrettik
Всегда
держались
прямо,
терпели
Ekmek
çarpsın
and
içtik
Клялись
на
хлебе
Mutlak
styling
ustura
Стиль
– это
главное
оружие
Yüzler
kara
kafamda
(Kafamda!)
Лица
мрачные,
всё
в
моих
руках
(В
моих
руках!)
Sevmem
baba
artistlik
Не
люблю
понты,
батя
Çıksın
mı
bi'
tatsızlık?
Устроить
разборки?
İki
yakam
bir
arada
(Arada!)
Выживаю
как
могу
(Как
могу!)
Dik
durduk
hep
sabrettik
Всегда
держались
прямо,
терпели
Ekmek
çarpsın
and
içtik
Клялись
на
хлебе
Mutlak
styling
ustura
Стиль
– это
главное
оружие
Yüzler
kara
kafamda
(Kafamda!)
Лица
мрачные,
всё
в
моих
руках
(В
моих
руках!)
Sevmem
baba
artistlik
Не
люблю
понты,
батя
Çıksın
mı
bi'
tatsızlık?
Устроить
разборки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Burak Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.