Paroles et traduction Stap - Işporta Holding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Işporta Holding
Işporta Holding
Kısasa
kısas
çaça
A
tooth
for
a
tooth,
çaça
Cüzdanda
Yunus
Emre
Yunus
Emre
in
my
wallet
Portreleri
mor
mor
Portraits
are
purple
Kırmızı
şarabım
var
bidon
bidon
I
have
gallons
of
red
wine
Cuban
değil
kral
Not
Cuban,
my
king
Altın
değil
gümüşten
Not
gold,
but
silver
Benle
yarış
çok
zor
It's
hard
to
compete
with
me
Çizik
façam
ve
bozuk
bi′
diksiyon
Scratched
face
and
broken
diction
Lira,
lira,
akar
bismillah
Lira,
lira,
flowing
by
the
grace
of
God
Vira
topluyoruz
kardeş
Let's
collect
it
together,
my
brother
Dualarım
kabul
oldu
galiba
My
prayers
have
been
answered,
it
seems
Silah,
illa
tanıdık
bi'kaç
sima
A
gun,
surely
a
few
familiar
faces
Saygınlığım
artar
My
esteem
increases
Tetikteyim
kardeşim
daima
I'm
on
the
trigger,
my
brother,
always
İşporta
sizi
bir
sik
zannettik
fişlendik
Işporta,
we
thought
you
were
a
snitch,
we
were
wrong
Biz
bir
kurtlar
sofrasındayız
fark
ettik
We're
at
a
table
of
wolves,
we
realized
Sizin
altınızda
Jeep
You
drive
a
Jeep
Şekliniz
çok
acayip
You're
very
strange
Bizde
Tofaş,
Şahin,
Kartal
We
drive
Tofaş,
Şahin,
Kartal
Torpidomuzda
Canik,
Sarsılmaz
We
have
Canik,
Sarsılmaz
in
our
glove
compartment
Sa
Sar
9 gönderir
Allah′ın
yanına
Sa
Sar
9 will
send
you
to
God
Yat
şehir
merkezinde
gangbanger
ayaklarına
You
live
downtown,
acting
like
a
gangbanger
5 blok
ötede
sigara
yanığı
ve
kesik
kolları
5 blocks
away,
there
are
cigarette
burns
and
severed
arms
Kekolar
koyar
alternatif
piçlerin
amına
Rednecks
fuck
the
punks'
mothers
(Kırış,
kırış)
(Crumples,
crumples)
6 saat
dinlen
kardeş
18
saat
6 hours
of
rest,
brother,
18
hours
(Kırış,
kırış)
(Crumples,
crumples)
Husumet
güt
düşmanları
kameraya
doğru
Hold
a
grudge
against
your
enemies,
facing
the
camera
(Kırış,
kırış)
(Crumples,
crumples)
İmrendikleri
her
şey
ne?
What
are
all
the
things
they
envy?
Elindeyiz
senin
olan
Allah'ın
sana
bahşettiklerine
We're
in
your
hands
because
of
what
God
has
given
you
(Kırış,
kırış)
(Crumples,
crumples)
Kırışmazsan
kırarlar
genç
If
you
don't
crumple,
they
will
break
you,
young
man
Önünden
ye,
birinden
çal,
evinden
çık,
cebinden
çek
Eat
in
front
of
everyone,
steal
from
someone,
leave
your
house,
take
from
your
pocket
Ya,
ya,
inceyi
gör
değilse
gözlerin
kör
Oh,
oh,
see
the
truth
or
your
eyes
will
be
blind
Ya,
ya,
ölümden
dön,
ya
da
yakışıklı
öl
Oh
oh,
return
from
death
or
die
handsome
İşporta
Holding
zor
muhasebesi
Işporta
Holding's
difficult
accounting
Seni
yorar
bizim
muhabbetin
muamelesi
(muamelesi)
Our
way
of
dealing
with
things
will
wear
you
out
(dealing
with
things)
Ateşle
cigaramızı
içelim
hiç
önemli
değil
Let's
light
our
cigarettes
on
fire,
it
doesn't
matter
Bura
neresi?
(bura
neresi?)
Where
is
this?
(where
is
this?)
Zor
muhasebesi
Difficult
accounting
Seni
yorar
bizim
muhabbetin
muamelesi
(muamelesi)
Our
way
of
dealing
with
things
will
wear
you
out
(dealing
with
things)
Ateşle
cigaramızı
içelim
hiç
önemli
değil
Let's
light
our
cigarettes
on
fire,
it
doesn't
matter
Bura
neresi
(Bura
neresi?)
Where
is
this?
(Where
is
this?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Yilmaz Ozturk, Mustafa Burak Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.