Paroles et traduction Staple - Reasons
Death
for
truth
or
death
for
a
lie,
the
value
of
life
depends
upon
you.
Смерть
за
правду
или
смерть
за
ложь,
ценность
жизни
зависит
от
тебя.
Some
choices
are
wise;
some
choices
are
foolish,
Некоторые
выборы
мудры;
некоторые
выборы
глупы,
But
this
false
stance
will
never
see
you
through
Но
эта
фальшивая
позиция
никогда
не
поможет
тебе.
It's
always
been
about
your
well
being.
Речь
всегда
шла
о
твоем
благополучии.
You
wouldn't
trade
all
trace
of
that
for
a
game
Ты
бы
не
променяла
и
следа
этого
на
игру.
The
disease
of
guilt
will
torment
you;
the
pain
it
brings
completes
the
shame
Болезнь
вины
будет
мучить
тебя;
боль,
которую
она
приносит,
дополняет
стыд.
Reason
I'm
believing...
Причина,
по
которой
я
верю...
You
can't
tell
me
that
you
would
have
lied
if
it
were
you.
Ты
не
можешь
сказать
мне,
что
солгала
бы,
будь
ты
на
моем
месте.
You
can't
tell
me
that
you
would
have
died
if
it
weren't
true.
Ты
не
можешь
сказать
мне,
что
не
умерла
бы,
если
бы
это
было
неправдой.
Count
up
your
cost
there
has
to
be
something
more.
Подсчитай
свои
потери,
должно
быть
что-то
большее.
You
wouldn't
lay
down
your
life
with
nothing
to
die
for.
Ты
бы
не
отдала
свою
жизнь,
если
бы
не
за
что
было
умирать.
Could
you
fuel
a
fire
to
live
a
lie?
Могла
бы
ты
разжечь
огонь,
чтобы
жить
во
лжи?
I
suggest
you
be
careful
'bout
what
you
say.
Я
советую
тебе
быть
осторожнее
в
том,
что
ты
говоришь.
Could
you
sweat
big
drops
of
blood
to
convince
me
it's
gonna
be
a
long
day?
Могла
бы
ты
пролить
большие
капли
крови,
чтобы
убедить
меня,
что
это
будет
долгий
день?
Search
your
heart;
see
if
you've
got
the
love
it
takes
to
let
them
nail
you
to
a
cross.
Загляни
в
свое
сердце;
посмотри,
есть
ли
у
тебя
достаточно
любви,
чтобы
позволить
им
пригвоздить
тебя
к
кресту.
Find
the
scars;
find
the
stripes
to
forgive
the
culprits
for
the
cost
Найди
шрамы;
найди
полосы,
чтобы
простить
виновных
за
их
цену.
Would
you
die
for
something
you
never
believed?
Умерла
бы
ты
за
то,
во
что
никогда
не
верила?
Would
you
die
for
someone
who
hated
you?
Умерла
бы
ты
за
того,
кто
тебя
ненавидел?
Reason
I'm
believing...
Причина,
по
которой
я
верю...
I
fail
to
find
the
logic
behind
why
a
hated
man
would
lay
down
his
life.
Я
не
могу
найти
логики
в
том,
почему
ненавидимый
человек
отдал
бы
свою
жизнь.
Count
up
your
cost
there
has
to
be
something
more.
Подсчитай
свои
потери,
должно
быть
что-то
большее.
You
wouldn't
lay
down
your
life
for
nothing.
Ты
бы
не
отдала
свою
жизнь
просто
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Stepney, Glenn White Maurice, Philip James Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.