Staple - Reasons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Staple - Reasons




Reasons
Причины
Death for truth or death for a lie, the value of life depends upon you.
Смерть за правду или смерть за ложь, ценность жизни зависит от тебя.
Some choices are wise; some choices are foolish,
Некоторые выборы мудры; некоторые выборы глупы,
But this false stance will never see you through
Но эта фальшивая позиция никогда не поможет тебе.
It's always been about your well being.
Речь всегда шла о твоем благополучии.
You wouldn't trade all trace of that for a game
Ты бы не променяла и следа этого на игру.
The disease of guilt will torment you; the pain it brings completes the shame
Болезнь вины будет мучить тебя; боль, которую она приносит, дополняет стыд.
Reason I'm believing...
Причина, по которой я верю...
You can't tell me that you would have lied if it were you.
Ты не можешь сказать мне, что солгала бы, будь ты на моем месте.
You can't tell me that you would have died if it weren't true.
Ты не можешь сказать мне, что не умерла бы, если бы это было неправдой.
Count up your cost there has to be something more.
Подсчитай свои потери, должно быть что-то большее.
You wouldn't lay down your life with nothing to die for.
Ты бы не отдала свою жизнь, если бы не за что было умирать.
Could you fuel a fire to live a lie?
Могла бы ты разжечь огонь, чтобы жить во лжи?
I suggest you be careful 'bout what you say.
Я советую тебе быть осторожнее в том, что ты говоришь.
Could you sweat big drops of blood to convince me it's gonna be a long day?
Могла бы ты пролить большие капли крови, чтобы убедить меня, что это будет долгий день?
Search your heart; see if you've got the love it takes to let them nail you to a cross.
Загляни в свое сердце; посмотри, есть ли у тебя достаточно любви, чтобы позволить им пригвоздить тебя к кресту.
Find the scars; find the stripes to forgive the culprits for the cost
Найди шрамы; найди полосы, чтобы простить виновных за их цену.
Would you die for something you never believed?
Умерла бы ты за то, во что никогда не верила?
Would you die for someone who hated you?
Умерла бы ты за того, кто тебя ненавидел?
Reason I'm believing...
Причина, по которой я верю...
I fail to find the logic behind why a hated man would lay down his life.
Я не могу найти логики в том, почему ненавидимый человек отдал бы свою жизнь.
Count up your cost there has to be something more.
Подсчитай свои потери, должно быть что-то большее.
You wouldn't lay down your life for nothing.
Ты бы не отдала свою жизнь просто так.





Writer(s): Charles Stepney, Glenn White Maurice, Philip James Bailey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.