Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pull-over blanc
Der weiße Pullover
Il
y
a
longtemps
déjà
qu'elle
n'est
plus
là
Es
ist
schon
lange
her,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist
Je
ne
peux
même
plus
compter
les
années
sur
mes
doigts
Ich
kann
die
Jahre
nicht
einmal
mehr
an
meinen
Fingern
abzählen
Elle
avait
des
airs
de
petite
fille
Sie
hatte
das
Aussehen
eines
kleinen
Mädchens
Nous
l'aimions
tous
presque
autant
que
toi
Wir
alle
liebten
sie
fast
genauso
sehr
wie
du
Et
tu
cherches
à
comprendre
Und
du
suchst
nach
Verständnis
Ça
sert
à
rien
tu
perds
ton
temps
Es
ist
sinnlos,
du
verschwendest
deine
Zeit
Elle
était
belle
et
tendre
Sie
war
schön
und
zärtlich
Tu
l'aimais
dans
son
vieux
pullover
blanc
Du
liebtest
sie
in
ihrem
alten
weißen
Pullover
Sans
rien
t'expliquer
elle
est
partie
Ohne
dir
etwas
zu
erklären,
ist
sie
gegangen
Elle
t'a
laissé
seul
dans
les
draps
salis
Sie
hat
dich
allein
in
den
schmutzigen
Laken
zurückgelassen
Par
amour
elle
t'avait
dit
Aus
Liebe
hatte
sie
dir
gesagt
Qu'elle
trouvait
que
la
dernière
nuit
Dass
sie
die
letzte
Nacht
C'était
la
plus
jolie
Für
die
schönste
hielt
Dans
la
nuit
d'un
dernier
hiver
In
der
Nacht
eines
letzten
Winters
Le
souvenir
de
ses
yeux
clairs
Die
Erinnerung
an
ihre
klaren
Augen
Il
y
a
trop
longtemps
que
c'est
fini
Es
ist
zu
lange
her,
dass
es
vorbei
ist
Et
tu
te
bats
contre
l'oubli.
Und
du
kämpfst
gegen
das
Vergessen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Coeuriot, Marc Quattrociocchi, Graziella De Michele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.