Paroles et traduction Star Academy - Les Moulins De Mon Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Moulins De Mon Coeur
The Windmills of My Heart
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
Like
a
stone
thrown
into
the
flowing
water
of
a
stream
Et
qui
laisse
derrière
elle
des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
And
which
leaves
behind
it
thousands
of
ripples
in
the
water
Comme
un
manège
de
lune
avec
ses
chevaux
d'étoiles
Like
a
moon
carousel
with
its
horses
of
stars
Comme
un
anneau
de
Saturne,
un
ballon
de
carnaval,
Like
Saturn's
ring,
a
carnival
balloon,
Comme
le
chemin
de
ronde
que
font
sans
cesse
les
heures
Like
the
patrol
path
that
the
hours
ceaselessly
make
Le
voyage
autour
du
monde
d'un
tournesol
dans
sa
fleur
The
journey
around
the
world
of
a
sunflower
in
its
bloom
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
tous
les
moulins
de
mon
cœur
You
make
all
the
windmills
of
my
heart
turn
with
your
name
Comme
un
écheveau
de
laine
entre
les
mains
d'un
enfant
Like
a
ball
of
yarn
in
the
hands
of
a
child
Ou
les
mots
d'une
rengaine
pris
dans
les
harpes
du
vent
Or
the
words
of
a
refrain
caught
in
the
wind's
harps
Comme
un
tourbillon
de
neige,
comme
un
vol
de
goélands,
Like
a
swirling
snowstorm,
like
a
flight
of
seagulls,
Sur
des
forêts
de
Norvège,
sur
des
moutons
d'océan,
Over
Norwegian
forests,
over
ocean
sheep,
Comme
le
chemin
de
ronde
que
font
sans
cesse
les
heures
Like
the
patrol
path
that
the
hours
ceaselessly
make
Le
voyage
autour
du
monde
d'un
tournesol
dans
sa
fleur
The
journey
around
the
world
of
a
sunflower
in
its
bloom
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
tous
les
moulins
de
mon
cœur
You
make
all
the
windmills
of
my
heart
turn
with
your
name
Ce
jour-là
près
de
la
source
Dieu
sait
ce
que
tu
m'as
dit
That
day
near
the
spring,
God
knows
what
you
said
to
me
Mais
l'été
finit
sa
course,
l'oiseau
tomba
de
son
nid
But
summer
ended
its
course,
the
bird
fell
from
its
nest
Et
voilà
que
sur
le
sable
nos
pas
s'effacent
déjà
And
now,
on
the
sand,
our
footsteps
are
already
fading
away
Et
je
suis
seul
à
la
table
qui
résonne
sous
mes
doigts
And
I
am
alone
at
the
table
that
resonates
under
my
fingers
Comme
un
tambourin
qui
pleure
sous
les
gouttes
de
la
pluie
Like
a
tambourine
weeping
under
the
raindrops
Comme
les
chansons
qui
meurent
aussitôt
qu'on
les
oublie
Like
songs
that
die
as
soon
as
they
are
forgotten
Et
les
feuilles
de
l'automne
rencontrent
des
ciels
moins
bleus
And
the
autumn
leaves
meet
less
blue
skies
Et
ton
absence
leur
donne
la
couleur
de
tes
cheveux
And
your
absence
gives
them
the
color
of
your
hair
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
Like
a
stone
thrown
into
the
flowing
water
of
a
stream
Et
qui
laisse
derrière
elle
des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
And
which
leaves
behind
it
thousands
of
ripples
in
the
water
Aux
vents
des
quatre
saisons,
tu
fais
tourner
de
ton
nom
In
the
winds
of
all
four
seasons,
you
make
all
the
windmills
of
my
heart
turn
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
With
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.