Star Académie - Corridor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Star Académie - Corridor




Corridor
Corridor
Un sentiment bizarre tout à coup m′envahit
A strange feeling suddenly engulfs me
Une marée montante de glace qui me remplit
A rising tide of ice that fills me
Un sentiment bizarre qui vient de l'intérieur
A strange feeling that comes from within
Pourquoi t′es parti, je n'ai plus jamais de chaleur
Why did you leave, I am never warm again
Un sentiment bizarre tout à coup m'a détruite
A strange feeling suddenly destroyed me
Souvenir intense d′une soif inassouvie
Intense memory of an insatiable thirst
Ce mal de toi immense que je cache à l′intérieur
This immense pain for you that I hide within
Pourquoi t'es parti, je n′ai plus jamais de chaleur
Why did you leave, I am never warm again
Quand t'es parti, j′ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Le plus sombre, le plus étroit, celui qui mène à l'envers de ton corps
The darkest, the narrowest, the one that leads to the inside of your body
Quand t′es parti, j'ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Celui-là sans fenêtres, le plus sombre, celui qui mène à l'envers de dehors
The one without windows, the darkest, the one that leads to the inside of outside
Je sais que très bientôt, je trouverai la sortie
I know that very soon, I will find the exit
Je repeindrai ma vie loin des tous les cadres jaunis
I will repaint my life away from all the yellow frames
J′irai chercher en moi, ce qui reste de meilleur
I will search within me, what remains of the best
Pourquoi t′es parti, j'ai plus jamais de chaleur
Why did you leave, I am never warm again
Quand t′es parti, j'ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Le plus sombre, le plus étroit, celui qui mène à l′envers de ton corps
The darkest, the narrowest, the one that leads to the inside of your body
Quand t'es parti, j′ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Celui-là sans fenêtres, le plus sombre, celui qui mène à l'envers de dehors
The one without windows, the darkest, the one that leads to the inside of outside
Quand t'es parti, moi j′ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Le plus sombre, le plus étroit, celui qui mène à l′envers de ton corps
The darkest, the narrowest, the one that leads to the inside of your body
Quand t'es parti, moi j′ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Celui-là sans fenêtres, le plus sombre, celui qui mène à l'envers de dehors
The one without windows, the darkest, the one that leads to the inside of outside
Quand t′es parti, moi j'ai pris le plus long corridor
When you left, I took the longest corridor
Celui-là sans fenêtres, le plus sombre, celui qui mène à l′envers de dehors
The one without windows, the darkest, the one that leads to the inside of outside
Un sentiment bizarre tout à coup m'envahit
A strange feeling suddenly engulfs me
Une marée de glace montante qui me remplit
A rising tide of ice that fills me
Ce sentiment bizarre qui vient de l'intérieur
This strange feeling that comes from within
Pourquoi t′es parti, je n′ai plus jamais de chaleur
Why did you leave, I am never warm again





Writer(s): Laurence Jalbert, Savard Yves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.