Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et c'est pas fini - Version 2020
Und es ist nicht vorbei - Version 2020
Faire
lever
le
jour
den
Tag
erwecken
Des
chansons
d'amour
Liebeslieder
Monter
vers
le
ciel
zum
Himmel
aufsteigen
Car
tu
as
dans
la
tête
bien
mieux
que
des
ailes
Denn
du
hast
im
Kopf
weit
Besseres
als
Flügel
Sans
même
trembler
ohne
auch
nur
zu
zittern
Que
j'arrive
dass
ich
beginne
À
te
ressembler
dir
zu
ähneln
Et
toi
tu
es
moi
Und
du
bist
ich
Et
nous
sommes
le
monde,
nous
sommes
bientôt
Und
wir
sind
die
Welt,
wir
sind
bald
Ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
dans
le
monde
das
Schönste
auf
der
Welt
Dans
le
monde
Auf
der
Welt
Et
c'est
pas
fini
Und
es
ist
nicht
vorbei
C'est
rien
qu'un
début
Es
ist
nur
ein
Anfang
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Die
wahre
Sonne
haben
wir
noch
nicht
gesehen
Et
jusqu'aujourd'hui
Und
bis
heute
On
n'a
rien
vécu
haben
wir
nichts
erlebt
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
vu
Die
große
Ekstase
haben
wir
noch
nicht
gesehen
Non
c'est
pas
fini
Nein,
es
ist
nicht
vorbei
C'est
rien
qu'un
début
Es
ist
nur
ein
Anfang
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Aber
es
ist
der
schönste
aller
Anfänge
Parler
cœur
à
cœur
Herz
zu
Herz
sprechen
Qui
venaient
d'ailleurs
die
von
anderswo
kamen
Si
j'ai
enfin
compris
Wenn
ich
endlich
verstanden
habe
C'est
parce
que
tu
m'as
dit
dann
weil
du
mir
gesagt
hast
Sait-on,
rien
n'est
prévu
Wer
weiß,
nichts
ist
vorhergesehen
Et
tout
devient
possible
Und
alles
wird
möglich
On
s'accorde
comme
une
mélodie
Wir
harmonieren
wie
eine
Melodie
Avec
toi
tout
devient
permis
Mit
dir
wird
alles
erlaubt
L'horizon
s'perd
dans
l'infini
Der
Horizont
verliert
sich
im
Unendlichen
Fie-toi,
assure-moi
Vertrau
darauf,
gib
mir
Gewissheit
Que
je
te
suivrais
dass
ich
dir
folgen
würde
Car
c'est
toi
Denn
du
bist
es
Qui
m'as
délivré
der
mich
befreit
hat
De
ma
vie
Von
meinem
Leben
Qui
n'allait
nulle
part
das
nirgendwohin
führte
Et
ma
vie,
l'autre
vie
je
la
sens
comme
une
onde
Und
mein
Leben,
das
andere
Leben,
ich
spüre
es
wie
eine
Welle
Je
la
sens,
je
la
suis
dans
le
monde
Ich
spüre
es,
ich
folge
ihm
in
der
Welt
Dans
le
monde
In
der
Welt
Et
c'est
pas
fini
Und
es
ist
nicht
vorbei
C'est
rien
qu'un
début
Es
ist
nur
ein
Anfang
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Die
wahre
Sonne
haben
wir
noch
nicht
gesehen
Et
jusqu'aujourd'hui
Und
bis
heute
On
n'a
rien
vécu
haben
wir
nichts
erlebt
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
vu
Die
große
Ekstase
haben
wir
noch
nicht
gesehen
Non
c'est
pas
fini
Nein,
es
ist
nicht
vorbei
C'est
rien
qu'un
début
Es
ist
nur
ein
Anfang
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Aber
es
ist
der
schönste
aller
Anfänge
Et
c'est
pas
fini
Und
es
ist
nicht
vorbei
C'est
rien
qu'un
début
Es
ist
nur
ein
Anfang
Le
vrai
soleil
on
l'a
pas
encore
vu
Die
wahre
Sonne
haben
wir
noch
nicht
gesehen
Et
jusqu'aujourd'hui
Und
bis
heute
On
n'a
rien
vécu
haben
wir
nichts
erlebt
La
grande
extase
on
l'a
pas
encore
vu
Die
große
Ekstase
haben
wir
noch
nicht
gesehen
Non
c'est
pas
fini
Nein,
es
ist
nicht
vorbei
C'est
rien
qu'un
début
Es
ist
nur
ein
Anfang
Mais
c'est
le
plus
beau
des
commencements
Aber
es
ist
der
schönste
aller
Anfänge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Venne, Sarahmee Ouellet, Clay Mike
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.