Starfield - The Loveliest Sound - traduction des paroles en allemand

The Loveliest Sound - Starfieldtraduction en allemand




The Loveliest Sound
Der Schönste Klang
What could we bring that You'd ever need? (that You'd ever need)
Was könnten wir bringen, das du je benötigst? (das du je benötigst)
What could we do that's worthy of You? (that's worthy of You)
Was könnten wir tun, das deiner würdig ist? (das deiner würdig ist)
What could we say that You have never heard?
Was könnten wir sagen, das du nie gehört hast?
Sung by angels in heaven and earth
Von Engeln im Himmel und auf Erden gesungen
[Chorus:]
[Refrain:]
The loveliest song is the song on the lips of the broken and this is
Das schönste Lied ist das Lied auf den Lippen der Gebrochenen und dies ist
The loveliest sound when Your children cry out we were lost now we're found
Der schönste Klang, wenn deine Kinder rufen, wir waren verloren, jetzt sind wir gefunden
The loveliest sound to You is the sound we're making now
Der schönste Klang für dich ist der Klang, den wir jetzt machen
Merciful one there's nothing we've done (nothing we've done)
Barmherzige, nichts haben wir getan (nichts haben wir getan)
To ever deserve to be heard (to be heard)
Um je gehört zu werden (gehört zu werden)
But You bend Your ear to the sound of our voice
Doch du neigst dein Ohr dem Klang unserer Stimme
So let it rise up above every noise
Lass ihn aufsteigen über allen Lärm
Now let it rise up above every noise
Lass ihn nun aufsteigen über allen Lärm
[Chorus]
[Refrain]
Who are we that You look on us?
Wer sind wir, dass du auf uns schaust?
Our offering is a song of love
Unser Opfer ist ein Liebeslied
How can it be You delight in us?
Wie kann es sein, dass du an uns Gefallen findest?
In what we bring 'cause it's not enough
In dem, was wir bringen, denn es reicht nicht
(who are we that You look on us with love?)
(wer sind wir, dass du mit Liebe auf uns schaust?)
[Repeat x2]
[Wiederhole x2]
No it's not enough
Nein, es reicht nicht
The loveliest sound (crying out, we're crying out, the children cry for you)
Der schönste Klang (rufen aus, wir rufen aus, die Kinder rufen nach dir)
The loveliest sound (the loveliest, the loveliest, the loveliest sound)
Der schönste Klang (der schönste, der schönste, der schönste Klang)
The loveliest song is the song on the lips of the broken and this is
Das schönste Lied ist das Lied auf den Lippen der Gebrochenen und dies ist
The loveliest sound when Your children cry out we were lost now we're found
Der schönste Klang, wenn deine Kinder rufen, wir waren verloren, jetzt sind wir gefunden
The loveliest song is the song on the lips of the broken and this is
Das schönste Lied ist das Lied auf den Lippen der Gebrochenen und dies ist
The loveliest sound when Your children cry out we were lost now we're found
Der schönste Klang, wenn deine Kinder rufen, wir waren verloren, jetzt sind wir gefunden
The loveliest sound to You is the sound we're making
Der schönste Klang für dich ist der Klang, den wir machen
It's the sound You're longing for
Es ist der Klang, nach dem du dich sehnst





Writer(s): Jason Ingram, Tim Neufeld, Jon Neufeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.