Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - あなたにできることなら何でも (アニーよ銃をとれ〈ミュージカル映画音楽賞受賞〉)
あなたにできることなら何でも (アニーよ銃をとれ〈ミュージカル映画音楽賞受賞〉)
Anything You Can Do (Annie Get Your Gun (Music from the Motion Picture))
ほらね、この頃聞いてない
話しかけてるのに
私を見てないの?
Look,
honey,
I've
been
talking
to
you,
girl,
you
ain't
heard
a
word
I
said
二人で同じ部屋にいるのに
違う夢見てばかりだね
We're
both
here
in
the
same
room,
different
worlds
inside
our
heads
「寂しい...」って言うのは
わがままなんですか?
Is
it
so
"selfish"
to
admit
that
I'm
feeling
left
behind?
怒らせて
傷ついてる
キライ
嘘よ
Upset,
hurt,
furious,
hate
it,
lie
抱き合っていたいの
足りないのまだ
Want
to
hold
you
close,
it's
still
not
enough
(いつも
思うの
足りないのまだ)
(Always
thinking
it's
not
enough)
あなたにしか
できないことよ
あなたに
愛されてたいの
You're
the
only
one
who
can
do
what
you
do,
I
want
to
be
loved
by
you
泣きたい
気持ちは
やめて
Stop,
don't
you
make
me
cry
(ひとり
迷う
気持ちは
やめて)
(Don't
ever
let
me
wonder
why)
今をもっと
楽しみたい
二人でいる
意味があるの
Enjoy
the
moment,
what's
the
point
if
we're
not
in
it
蒔いた種なら
育てなきゃ
綺麗に咲かないよ愛を注がなくちゃ
We
planted
the
seed,
let's
nurture
it,
it
won't
bloom
without
our
loving
care
あきらめるなんて卑怯だわ
じっくりと向き合うことね
It's
cowardly
to
give
up,
let's
work
on
it
diligently
「疲れた...」って言うほど
頑張ってないでしょう?
You
can't
say
you're
"tired",
you
haven't
even
tried
まだまだ
知らないこと
沢山あるはず
So
many
things
we
both
still
don't
know
いちばんに
なれないと
悔しいんだから
I
get
frustrated
when
I'm
not
the
one
and
(比べないで
悔しいんだから)
(I
hate
it
when
you
compare)
私にしか
できないはずよ
あなたを愛し続けるわ
There's
no
one
else
who
can
do
what
I
do,
I'll
keep
loving
you
信じていたいだけ
ほんとは
I
just
want
to
believe,
it's
true
(願い
叶えて欲しいの
ほんとは)
(I
wish
you
could
make
it
true)
たとえ熱が
冷めたとしても
ちゃんとつないでて
ねぇ
Even
if
our
passion
fades,
let's
not
lose
the
connection,
please
強くて弱くて
不安定な
気持ちだから
'Cause
my
emotions
are
a
rollercoaster,
up
and
down
守られたい
ずっと
壊れないように
I
need
you
to
hold
me
close,
protect
me
from
falling
apart
抱き合って
いたいの
足りないのまだ
I
still
want
to
hold
you
close,
it's
still
not
enough
(いつも
思うの
足りないのまだ)
(Always
thinking
it's
not
enough)
あなたにしか
できないことよ
あなたに
愛されてたいの
You're
the
only
one
who
can
do
what
you
do,
I
want
to
be
loved
by
you
泣きたい
気持ちは
やめて
Stop,
don't
you
make
me
cry
(ひとり
迷う
気持ちは
やめて)
(Don't
ever
let
me
wonder
why)
今をもっと
楽しもうよ
二人創りだす世界を
Let's
enjoy
the
moment,
let's
create
a
world
we
share
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.