Starlight Orchestra & Singers - ある恋の物語 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - ある恋の物語




ある恋の物語
A Love Story
初めて 目と目が合った
The first time our eyes met
昼休みの Cafe なぜか
During a lunch break at a cafe, for some reason
うるさく響いていた音が すべて
The sound that had been noisily reverberating, suddenly
消えた 瞬間
Disappeared, in an instant
例えば 初めての夜
For instance, the first night
後ろから 君を抱いて
Hugging you from behind
鏡に映った いとしいヴィーナス
The beloved Venus reflected in the mirror
奇跡 見てたよ
I was witnessing a miracle
神さまの指 すべり堕ちて
The fingers of God slipped and fell
粉々に砕けた ワイングラス
A wine glass shattered into a thousand pieces
きらり 想い出が
My memories, sparkling brightly
冷たくて 刺さる
Are cold and cutting
だけど 変わらない
But, my feelings for you
君への 想い
Have not changed
だから もし逢えるならば
That is why if I were to meet you again
何もかも 放り捨てて
Abandoning everything
跪き 新しい
I would kneel down and
夢の入り口に 立つだろう
Stand at the entrance of a new dream
思えば あの日の朝も
Thinking back on that morning
子供のように ふざけて
Joking around like children
愛のあと 君は
After making love, you
「さよならは 嫌!」と
Said out of the blue, "I don't want to say goodbye!"
急に 泣いたね
And suddenly, you cried
世界中 捜したとしても
Even if I searched the entire world
君はもう 幻の国へ
You are already in a land of illusions
遠くに またたく
Twinkling far away
あの星のよう
Like that star
決して 忘れない
I will never forget
恋の 想い出
The memories of our love
だから もし逢えるならば
That is why if I were to meet you again
命さえ 放り捨てて
I would sacrifice even my life
跪き 新しい
Kneeling down and
夢の入り口に 立つだろう
Standing at the entrance of a new dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.