Starlight Orchestra & Singers - アローン・アゲイン(スチュアート・リトル2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - アローン・アゲイン(スチュアート・リトル2)




アローン・アゲイン(スチュアート・リトル2)
Alone Again (Stuart Little 2)
ボロボロなこの街に
In this ramshackle town,
空から彼女はいきなり降ってきて
She descended from the sky unannounced,
踊り出す 馬鹿のように
Dancing like a fool,
好きだ、アイラブユー、やさしさ、だ
She loves, I love you, kindness, you know.
なんだかんだの馬鹿しあい
All the nonsense of foolish play,
そんな世の中の方々のガタガタな
Amidst the ruckus of society's clashing,
間で踊る彼女見ていた
I watched her dance.
巡る日々 消える思い
Recurring days, vanishing thoughts,
アローン・アゲイン バイバイ
Alone again, goodbye.
ビルの上 踊るあの娘
On top of the building, that girl dances.
アローン・アゲイン バイバイ
Alone again, goodbye.
ボロボロにめかしこんで
Lavishly adorned in disrepair,
それぞれ一人ぼっちから始めよう
Let's start over, each alone.
踊ります 馬鹿のように
We'll dance like fools.
ご覧、あの娘はちょっと頭のほうが...
Look, that girl is a little...
と指差した そんな愛すべきあなたの
You pointed with such loving adoration, and
愛すべき手を離しましょう
Let go of your loveable hand.
そんじゃ、ま、そゆことで
Well, then, that's that.
回る影 揺れる夜空
Twirling shadows, swaying night sky,
アローン・アゲイン バイバイ
Alone again, goodbye.
ビルの上 踊るあの娘
On top of the building, that girl dances.
アローン・アローン バイバイ
Alone, alone, goodbye.
月はプラチナ
The moon is platinum,
海ふかみどり
The sea is deep emerald,
街はそろそろ
The city is about to
ガチャリと溶けて
Crumble and dissolve.
全国的に
Nationwide,
崩れ落ちてく
Collapsing.
それじゃあの娘が
And so, that girl,
動く通りに
On the bustling street,
回れ ヒョイと跳んで 笑って
Spins, skips, and laughs.
ワン・ツー、オッケー
One, two, okay.
ワン・ツー、オッケー
One, two, okay.
(シンセサイザー!)
(Synthesizer!)
宇宙の下 踊り続ける僕らは何なんだろう?
Beneath the cosmos, we continue to dance. What are we?
ま、いっか、んなとこで
Oh well, whatever.
巡る日々 消える思い
Recurring days, vanishing thoughts,
アローン・アゲイン バイバイ
Alone again, goodbye.
回る影 揺れる夜空
Twirling shadows, swaying night sky,
アローン・アゲイン バイバイ
Alone again, goodbye.
ビルの上 踊れ僕ら
On top of the building, we dance,
アローン・アゲイン バイバイ
Alone again, goodbye.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.