Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - エヴリィ・ピクチャー・テルズ・ア・ストーリー (あの頃ペニー・レインと〈脚本賞受賞〉)
In
Penny
Lane
there
is
a
barber
showing
photographs
На
Пенни
Лейн
парикмахер
показывает
фотографии.
Of
ev'ry
head
he's
had
the
pleasure
to
know.
О
каждой
голове
он
имел
удовольствие
знать.
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
у
Пенни
Рейн
есть
парикмахер
с
фотографией.
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
я
с
нетерпением
жду,
когда
увижу
головы
всех,
кто
постригся.
And
all
the
people
that
come
and
go
И
все
люди,
которые
приходят
и
уходят.
Stop
and
say
hello.
Остановись
и
поздоровайся.
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
все,
кто
приходит
и
уходит,
останавливаются
и
здороваются.
On
the
corner
is
a
banker
with
a
motorcar,
На
углу
банкир
с
машиной.
The
little
children
laugh
at
him
behind
his
back.
Маленькие
дети
смеются
над
ним
за
его
спиной.
車が止まってる角は銀行家のおうちで
машина
припаркована
на
углу
дома
банкира.
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
малыши
смеются
у
него
за
спиной.
And
the
banker
never
wears
a
mac
И
банкир
никогда
не
носит
Макинтош.
In
the
pouring
rain,
very
strange.
Под
проливным
дождем
очень
странно.
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
банкиры
никогда
не
носят
плащи.
すごい雨でもね、おかしいね
даже
если
идет
дождь,
это
странно.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Пенни-Лейн
у
меня
в
ушах
и
в
глазах.
ペニー・レインがぼくの耳に
Пенни
Лейн
у
меня
в
ушах.
There
beneath
the
blue
suburban
skies
Там,
под
синим
пригородным
небом.
郊外の青い空の下に
Под
голубым
небом
в
пригороде.
I
sit,
and
meanwhile
back
Я
сижу,
а
тем
временем
возвращаюсь.
ぼくは座ってしばし戻る
я
сяду
и
ненадолго
вернусь.
In
Penny
Lane
there
is
a
fireman
with
an
hourglass
На
Пенни
Лейн
есть
пожарный
с
песочными
часами.
And
in
his
pocket
is
a
portrait
of
the
Queen.
А
в
его
кармане
портрет
королевы.
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
у
Пенни
Лейн
был
пожарный
с
песочными
часами.
彼のポケットには女王の肖像画
Портрет
королевы
в
его
кармане.
He
likes
to
keep
his
fire
engine
clean,
Он
любит
держать
свою
пожарную
машину
в
чистоте,
It's
a
clean
machine.
Это
чистая
машина.
消防車を磨くのが好きなんだ
я
люблю
полировать
пожарные
машины.
ピカピカの自動車だ
это
блестящая
машина.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Пенни-Лейн
у
меня
в
ушах
и
в
глазах.
ペニー・レインはぼくの耳に
Пенни
Лейн
у
меня
в
ушах.
A
four
of
fish
and
finger
pies
Четверка
рыбы
и
пироги
с
пальчиками
In
summer,
meanwhile
back
Летом,
тем
временем,
возвращаемся
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
Рыба
с
жареной
картошкой
и
пальчиковый
пирог
летом
ぼくは座って合間に戻る
я
сяду
и
вернусь
в
промежуток.
Behind
the
shelter
in
the
middle
of
the
roundabout
За
укрытием
посреди
кольцевой
дороги.
The
pretty
nurse
is
selling
poppies
from
a
tray.
Хорошенькая
медсестра
продает
маки
с
лотка.
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
За
укрытием
посреди
кольцевой
дороги.
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
хорошенькая
медсестра
продает
маки
на
подносе.
*Poppies...
ケシ科の植物
*Маки...
маковые
растения
And
though
she
feels
as
if
she's
in
a
play
И
хотя
она
чувствует
себя
так,
словно
играет
в
пьесе.
She
is
anyway.
Во
всяком
случае,
она.
しかもまるで演技してるみたいに
и
ты
ведешь
себя
так,
как
ты
ведешь
себя
так,
как
ты
ведешь
себя
так,
как
ты
ведешь
себя
так,
как
ты
ведешь
себя
так,
как
ты
ведешь
себя
так,
как
とにかく彼女は
в
любом
случае,
она...
In
Penny
Lane,
the
barber
shaves
another
customer,
На
Пенни-Лейн
парикмахер
бреет
очередного
клиента.
We
see
the
banker
sitting
waiting
for
a
trim
Мы
видим
банкира,
сидящего
и
ждущего,
когда
ему
заплатят.
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
на
Пенни-Лейн
парикмахер
сбрил
бороду
очередному
посетителю.
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
банкир
сидит
и
ждет,
когда
тебе
сделают
прическу.
And
then
the
fireman
rushes
in
И
тут
вбегает
пожарный.
From
the
pouring
rain,
very
strange.
Из-за
проливного
дождя,
очень
странно.
そこへ消防士が駆けつける
в
дом
врывается
пожарный.
土砂降りの雨の中から
от
проливного
дождя
すごく変でしょ
это
действительно
странно.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Пенни-Лейн
у
меня
в
ушах
и
в
глазах.
ペニー・レインがぼくの耳に
Пенни
Лейн
у
меня
в
ушах.
There
beneath
the
blue
suburban
skies
Там,
под
синим
пригородным
небом.
郊外の青い空の下に
Под
голубым
небом
в
пригороде.
I
sit,
and
meanwhile
back
Я
сижу,
а
тем
временем
возвращаюсь.
ぼくは座ってしばし戻る
я
сяду
и
ненадолго
вернусь.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Пенни-Лейн
у
меня
в
ушах
и
в
глазах.
ペニー・レインはぼくの耳に
Пенни
Лейн
у
меня
в
ушах.
There
beneath
the
blue
suburban
skies...
Там,
под
синим
пригородным
небом...
郊外の青い空の下に
Под
голубым
небом
в
пригороде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ron Wood, Rod Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.