Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - サマータイム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
your
fan,
my
love
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
もう戻れなくたって忘れないで
Even
if
I
can't
go
back,
don't
forget
何年経っても言えない
後悔したって構わない
Even
after
many
years,
I
won't
be
able
to
say
でも言葉はここまで出てるの
ねぇサマータイム
But
the
words
are
already
out,
oh
Summertime
海岸通りを歩きたい
ドライブだってしてみたい
I
want
to
walk
along
the
beach,
I
want
to
go
for
a
drive
ただ視線を合わせて欲しいの
ねぇサマータイム
I
just
want
you
to
look
into
my
eyes,
oh
Summertime
夜明けまで海辺走って
潮騒に包まれたいね
I
want
to
run
along
the
beach
until
dawn,
and
be
enveloped
in
the
sound
of
the
waves
彼女の仕草が甘いね
Her
gestures
are
so
sweet
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
your
fan,
my
love
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
噂のドリーミンガール、忘れないで
The
rumored
dreamy
girl,
don't
forget
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
someday
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
come
to
an
end
青い影が揺れる街角
Blue
shadows
sway
on
the
street
corner
占いなんて信じない
運命なんてあるわけない
I
don't
believe
in
fortune-telling,
there's
no
such
thing
as
fate
ただ本当のことを知りたいの
ねぇサマータイム
I
just
want
to
know
the
truth,
oh
Summertime
近付く距離にも気づかない
胸の高鳴りごまかせない
I
don't
notice
how
close
we
are,
I
can't
hide
the
pounding
of
my
heart
でも昔と変わらずニブいの
ねぇサマータイム
But
I'm
still
as
clueless
as
I
used
to
be,
oh
Summertime
思い出は色褪せたって
惚れた腫れたの仲がいいね
Even
if
the
memories
fade,
we're
still
close
彼女の笑顔が憎いね
Her
smile
is
hateful
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
your
fan,
my
love
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
噂のドリーミンガール、忘れないで
The
rumored
dreamy
girl,
don't
forget
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
someday
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
come
to
an
end
青い影が揺れる街角
Blue
shadows
sway
on
the
street
corner
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
your
fan,
my
love
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling
噂のドリーミンガール、忘れないで
The
rumored
dreamy
girl,
don't
forget
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
someday
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
come
to
an
end
青い影が揺れる街角
Blue
shadows
sway
on
the
street
corner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Steve Mc Ewan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.