Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - ジャック・スパロウ (パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト〈視覚効果賞受賞〉)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジャック・スパロウ (パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト〈視覚効果賞受賞〉)
Jack Sparrow (Pirates of the Caribbean/Dead Man's Chest (Winner Best Visual Effects))
皆さん、マイケル・ボルトンはここにいます
Ladies
and
gentlemen,
Michael
Bolton
is
in
the
house
ああ、彼を送ってください。
Oh,
send
him
out.
ねえ、来てくれてありがとう。
Hey,
thank
you
for
coming
out.
本当に遅れてすみません
I
am
so
sorry
I'm
late
パイレーツオブカリビアンマラソンを観戦しました
I
was
watching
the
Pirates
of
the
Caribbean
marathon
それらを見たことがありますか?
Have
you
seen
any
of
those?
そうそうそうそうそうそう
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
さて、私はトラックをチェックアウトし、私はそれを愛しました、
Well,
I
checked
out
the
track
and
I
loved
it,
そして、私はあなたにこの大きくてセクシーなフックを書いた、私はあなたが本当に掘るつもりだと思う。
And
I
wrote
you
this
big,
sexy
hook
that
I
think
you're
really
gonna
dig.
ああ、すごいですね。
Oh,
that
sounds
great.
あなたはそれを置くだけですか?
Are
you
just
gonna
lay
it
down?
男の子はそれを手に入れましょう(それをそれにそれに)
Boy,
give
it
up
(Give
it
to
'em,
to
'em)
ええと、ロンリーアイランド、マイケルボルトン(うん)
Yo,
Lonely
Island,
Michael
Bolton
(Yeah)
今夜が始まります
Tonight
is
the
night
トラックで一緒に、男の子は戻ってきました
Together
on
a
track,
boy,
we're
back
今夜が始まります
Tonight
is
the
night
夜が今始まる、ベイビー、一緒に転がる
The
night
is
now,
baby,
let's
roll
together
私たちがロールアップするときに鶏が首でパチンと鳴る(Rollin
'up!)
Chicks
poppin'
bottles
on
us
as
we
roll
up
(Rollin'
up!)
ドアを吹き飛ばして、ホールドアップしていません
Bustin'
up
the
door,
we
ain't
here
to
hold
up
私が性交をするようなバーでのブラックカード(さあ!)
Black
card
at
the
bar
like
I'm
gon'
sex
it
up
(Let's
go!)
セットに入ると女性の目がずれる
Ladies'
eyes
bug
when
we
enter
the
set
嫉妬深いフェラをファック
Jealous
fellas
gettin'
mad
バックを再生して濡れる(うんうん)
Play
it
back,
get
wet
(Yeah,
yeah)
腰に3ポンド、靴下にすね
Three
pounds
on
my
hip,
calves
in
my
socks
あなたは切られるか、詰められるか、撃たれるかのどちらかです。
You
gettin'
cut,
stuffed
or
shot.
ジャック・スパロウ船長の話
Here's
the
tale
of
Captain
Jack
Sparrow
七つの海で海賊は勇敢(何?)
Pirate
on
the
seven
seas
the
bravest
(What?)
トルトゥーガ島への神秘的な探求
A
mystical
quest
to
Isla
Tortuga
カラスの水門が海のそよ風に揺れる
Raven's
Cove
where
the
ocean
breeze
blows
ちょっと変だったけど、クラブに戻ってきた
It
was
kinda
weird,
but
we
back
in
the
club
グループが私たちに愛を示すようにバーを買います(Keira
Knightley!)
The
group
buying
the
bar
as
they
show
us
love
(Keira
Knightley!)
マザーファッキングアイスマン、私はトップガンナーです
Motherfuckin'
Iceman,
I'm
a
top
gunner
爆風のヒーター、私は一番のスタンナーです(ジャック・スパロウ!)
Blastin'
heater,
I'm
the
number
one
stunner
(Captain
Jack
Sparrow!)
私があなたの「Mr.
Nice
Guy」ではないので、女の子がそれを見てください。
Girl,
watch
this
as
I
ain't
your
Mr.
Nice
Guy.
もっと「会おう、家に連れて行って二度犯して」
More
like,
"Meet
me,
take
you
home,
and
tap
that
twice."
走る場所のない服を着て、
In
clothes
with
nowhere
to
run,
そして今、私はあなたを夢中にさせます
And
now
I'm
gonna
make
you
come
undone
(良い部分に戻りましょう!)
(Back
to
the
good
part!)
彼が生まれた日から
From
the
day
he
was
born
彼は冒険に憧れました(いいえ!)
He
was
yearnin'
for
adventure
(No!)
オールドキャプテンジャック(うん)
Ol'
Captain
Jack
(Yeah)
それらに何を与えるか
Show
'em
what
you're
packin'
彼はサーフィンの貧者です
He's
a
surfin'
pauper
トルトゥーガの道化師(オーゴッド)
Tortuga's
jester
(Oh
God)
しかし、デービージョーンズのロッカーです
But
in
Davy
Jones'
Locker
何があるの?
(ええ、私たちは映画を見てきました)
What's
that?
(Yeah,
we've
seen
the
movies)
空中に手を投げる
Throw
your
hands
in
the
air
キャプテンジャック(何ですか?)
Captain
Jack
(What?)
ジョニー・デップ(いいえ)
Johnny
Depp
(No)
スタックを数えるとしましょう
Let's
count
the
stacks
デービー・ジョーンズ(ノープ)
Davy
Jones
(No)
マイケルボルトンは、あなたに焦点を当てる必要があります
Michael
Bolton,
here
to
focus
your
aim
別の映画で試してみたロジャー(ウェイト)
Roger
(Wait),
who
tried
in
another
film
人生はチョコレートの箱で、私の名前はフォレストガンプです。
Life
is
like
a
box
of
chocolates,
my
name
is
Forrest
Gump.
私は小屋で最も鋭い道具ではありませんが
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
私はジェニーに私のすべての愛を与えます(さあ)
But
I
give
Jenny
all
of
my
true
love
(Let's
go)
さて、私は法的援助者です
Now,
I'm
a
legal
aid
エリン・ブロコビッチは私の名前です(ああ、神様)
Erin
Brockovich
is
my
name
(Oh
God)
その後、あなたは私をスカーフェイスと呼ぶことができます
Then
you
can
call
me
Scarface
コカインのSnortin
′山(十分に近い)
Snortin'
mountains
of
coke
(Close
enough)
ゴキブリは乱暴に遊びたいですか?
Do
the
cockroaches
wanna
play
rough?
さて、リロードしました!ははは!
Well,
I
reloaded!
Hahaha!
これはトニー・モンタナの物語です
This
is
the
story
of
Tony
Montana
マイアミナッツとクバーノの炎
Miami
nuts
and
Cuban
flame
(お持ち帰りください!)
(Take
it
away!)
ベースヘッドの妻を得た
Got
a
wife
that's
a
basehead
しかし、彼女の子宮は汚染されています
But
her
womb
is
polluted
この町全体は猫です
This
whole
town's
a
pussy
ちょうど犯されるのを待っています
Just
waitin'
to
be
screwed
犯されるのを待ってるだけ!
Just
waitin'
to
be
screwed!
(わかりました、マイケルボルトンは主要な映画ファンです)
(Okay,
Michael
Bolton
is
a
major
movie
buff)
あなたは私を完成させます(ええ、ええ大丈夫)
You
complete
me
(Yeah,
yeah
alright)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.