Starlight Orchestra & Singers - ジャック・スパロウ (パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト〈視覚効果賞受賞〉) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - ジャック・スパロウ (パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト〈視覚効果賞受賞〉)




ジャック・スパロウ (パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト〈視覚効果賞受賞〉)
Jack Sparrow (Pirates of the Caribbean/Dead Man's Chest (Winner Best Visual Effects))
皆さん、マイケル・ボルトンはここにいます
Ladies and gentlemen, Michael Bolton is in the house
ああ、彼を送ってください。
Oh, send him out.
やあみんな
Hey, everybody
ねえ、来てくれてありがとう。
Hey, thank you for coming out.
元気′?
How you doin'?
本当に遅れてすみません
I am so sorry I'm late
パイレーツオブカリビアンマラソンを観戦しました
I was watching the Pirates of the Caribbean marathon
それらを見たことがありますか?
Have you seen any of those?
そうそうそうそうそうそう
Yeah, yeah, yeah, yeah
さて、私はトラックをチェックアウトし、私はそれを愛しました、
Well, I checked out the track and I loved it,
そして、私はあなたにこの大きくてセクシーなフックを書いた、私はあなたが本当に掘るつもりだと思う。
And I wrote you this big, sexy hook that I think you're really gonna dig.
ああ、すごいですね。
Oh, that sounds great.
あなたはそれを置くだけですか?
Are you just gonna lay it down?
男の子はそれを手に入れましょう(それをそれにそれに)
Boy, give it up (Give it to 'em, to 'em)
ええと、ロンリーアイランド、マイケルボルトン(うん)
Yo, Lonely Island, Michael Bolton (Yeah)
今夜が始まります
Tonight is the night
トラックで一緒に、男の子は戻ってきました
Together on a track, boy, we're back
今夜が始まります
Tonight is the night
夜が今始まる、ベイビー、一緒に転がる
The night is now, baby, let's roll together
私たちがロールアップするときに鶏が首でパチンと鳴る(Rollin 'up!)
Chicks poppin' bottles on us as we roll up (Rollin' up!)
ドアを吹き飛ばして、ホールドアップしていません
Bustin' up the door, we ain't here to hold up
私が性交をするようなバーでのブラックカード(さあ!)
Black card at the bar like I'm gon' sex it up (Let's go!)
セットに入ると女性の目がずれる
Ladies' eyes bug when we enter the set
嫉妬深いフェラをファック
Jealous fellas gettin' mad
バックを再生して濡れる(うんうん)
Play it back, get wet (Yeah, yeah)
腰に3ポンド、靴下にすね
Three pounds on my hip, calves in my socks
あなたは切られるか、詰められるか、撃たれるかのどちらかです。
You gettin' cut, stuffed or shot.
ジャック・スパロウ船長の話
Here's the tale of Captain Jack Sparrow
七つの海で海賊は勇敢(何?)
Pirate on the seven seas the bravest (What?)
トルトゥーガ島への神秘的な探求
A mystical quest to Isla Tortuga
カラスの水門が海のそよ風に揺れる
Raven's Cove where the ocean breeze blows
ちょっと変だったけど、クラブに戻ってきた
It was kinda weird, but we back in the club
グループが私たちに愛を示すようにバーを買います(Keira Knightley!)
The group buying the bar as they show us love (Keira Knightley!)
マザーファッキングアイスマン、私はトップガンナーです
Motherfuckin' Iceman, I'm a top gunner
爆風のヒーター、私は一番のスタンナーです(ジャック・スパロウ!)
Blastin' heater, I'm the number one stunner (Captain Jack Sparrow!)
私があなたの「Mr. Nice Guy」ではないので、女の子がそれを見てください。
Girl, watch this as I ain't your Mr. Nice Guy.
もっと「会おう、家に連れて行って二度犯して」
More like, "Meet me, take you home, and tap that twice."
(ええ、ええ!)
(Yeah, yeah!)
走る場所のない服を着て、
In clothes with nowhere to run,
そして今、私はあなたを夢中にさせます
And now I'm gonna make you come undone
(良い部分に戻りましょう!)
(Back to the good part!)
彼が生まれた日から
From the day he was born
彼は冒険に憧れました(いいえ!)
He was yearnin' for adventure (No!)
オールドキャプテンジャック(うん)
Ol' Captain Jack (Yeah)
それらに何を与えるか
Show 'em what you're packin'
彼はサーフィンの貧者です
He's a surfin' pauper
トルトゥーガの道化師(オーゴッド)
Tortuga's jester (Oh God)
しかし、デービージョーンズのロッカーです
But in Davy Jones' Locker
何があるの? (ええ、私たちは映画を見てきました)
What's that? (Yeah, we've seen the movies)
空中に手を投げる
Throw your hands in the air
そして地獄そう
And hell yeah
キャプテンジャック(何ですか?)
Captain Jack (What?)
ジョニー・デップ(いいえ)
Johnny Depp (No)
前から後ろへ
Fore, aft, back
スタックを数えるとしましょう
Let's count the stacks
デービー・ジョーンズ(ノープ)
Davy Jones (No)
巨大イカ(誤)
Kraken (Wrong)
マイケルボルトンは、あなたに焦点を当てる必要があります
Michael Bolton, here to focus your aim
別の映画で試してみたロジャー(ウェイト)
Roger (Wait), who tried in another film
人生はチョコレートの箱で、私の名前はフォレストガンプです。
Life is like a box of chocolates, my name is Forrest Gump.
私は小屋で最も鋭い道具ではありませんが
I ain't the sharpest tool in the shed
私はジェニーに私のすべての愛を与えます(さあ)
But I give Jenny all of my true love (Let's go)
さて、私は法的援助者です
Now, I'm a legal aid
エリン・ブロコビッチは私の名前です(ああ、神様)
Erin Brockovich is my name (Oh God)
その後、あなたは私をスカーフェイスと呼ぶことができます
Then you can call me Scarface
コカインのSnortin ′山(十分に近い)
Snortin' mountains of coke (Close enough)
ゴキブリは乱暴に遊びたいですか?
Do the cockroaches wanna play rough?
さて、リロードしました!ははは!
Well, I reloaded! Hahaha!
これはトニー・モンタナの物語です
This is the story of Tony Montana
マイアミナッツとクバーノの炎
Miami nuts and Cuban flame
(お持ち帰りください!)
(Take it away!)
ベースヘッドの妻を得た
Got a wife that's a basehead
しかし、彼女の子宮は汚染されています
But her womb is polluted
この町全体は猫です
This whole town's a pussy
ちょうど犯されるのを待っています
Just waitin' to be screwed
犯されるのを待ってるだけ!
Just waitin' to be screwed!
(わかりました、マイケルボルトンは主要な映画ファンです)
(Okay, Michael Bolton is a major movie buff)
あなたは私を完成させます(ええ、ええ大丈夫)
You complete me (Yeah, yeah alright)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.