Starlight Orchestra & Singers - スパイダーマンのテーマ(スパイダーマン) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - スパイダーマンのテーマ(スパイダーマン)




ビルの谷間の 暗闇に(スパイダーマン)
В темноте долины здания (Человек-паук)
きらりと光る 怒りの目(スパイダーマン)
Сияющие сердитые глаза (Человек-паук)
やすらぎすてて すべてをすてて
хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо.
悪を追って 空駆ける
Бегущий по небу в погоне за злом
(チェンジ レオパルドン)
(смени леопардона)
君はなぜ 君はなぜ
почему ты? почему ты?
戦いつづけるのか 命をかけて
ты продолжаешь бороться? вы рискуете своей жизнью?
ひとすじに ひとすじに
один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим.
無敵の男 スパイダーマン
непобедимый человек, человек-паук.
夜のしじまの ハイウェイ(スパイダーマン)
Шоссе Сидзима ночью (Человек-паук)
きらりと光る 怒りの目(スパイダーマン)
Сияющие сердитые глаза (Человек-паук),
苦しみ背負い 愛をもすてて
страдающие, несущие любовь.
悪をさがし 空駆ける
я буду искать зло и бегать по небу.
(チェンジ レオパルドン)
(смени леопардона)
君はなぜ 君はなぜ
почему ты? почему ты?
戦いつづけるのか 命をかけて
ты продолжаешь бороться? вы рискуете своей жизнью?
ひとすじに ひとすじに
один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим.
無敵の男 スパイダーマン
непобедимый человек, человек-паук.
誰も知らない 街角に(スパイダーマン)
На углу улицы, которую никто не знает (Человек-паук)
きらりと光る 怒りの目(スパイダーマン)
Сияющие сердитые глаза (Человек-паук)
かなしみこらえ 友をもすてて
мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль.
悪をさぐり 空駆ける
Бегущий по небу в поисках зла
(チェンジ レオパルドン)
(смени леопардона)
君はなぜ 君はなぜ
почему ты? почему ты?
戦いつづけるのか 命をかけて
ты продолжаешь бороться? вы рискуете своей жизнью?
ひとすじに ひとすじに
один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим.
無敵の男 スパイダーマン
непобедимый человек, человек-паук.
(スパイダーマン)
(человек-паук)





Writer(s): Webster Paul Francis, Harris J Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.