Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - パラダイス~愛のテーマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パラダイス~愛のテーマ
Рай ~ тема любви
Almost
paradise
Почти
рай
A-chimboda
to
nunbushin
С
утра
до
ночи
Nal
hyanghan
noye
sarangi
Твоя
любовь,
предназначенная
мне
On
sesang
da
gajindeuthae
Дороже
всего
мира
Nae
ji-chin
salme
kkum-chorom
Словно
сон
моей
измученной
души
Tagawajun
ni
moseubeul
Твой
пришедший
ко
мне
образ
Onjekkajina
saranghal
su
it-damyon
Если
бы
я
мог
любить
тебя
вечно
Noye
so-neul
jabkoso
Взяв
тебя
за
руку
Sesan-geul
hyanghae
ggot
sorichyo
Я
прокричу
миру
о
цветах
Ha-neureul
goro
yaksokhae
И
поклянусь
небом
Yong-wo-nhi
ojing
noma-neul
saranghae
Вечно
буду
любить
тебя
одну
Pam
ha-neul
bulbit
gateun
uri
dulmanyi
Как
звёзды
на
ночном
небе,
только
мы
вдвоём
A-reum-da-un
ggum
paradise
Прекрасный
сон,
рай
Nowa
hamkkehandamyon
Если
ты
со
мной
Odideun
gal
su
isso
to
the
my
paradise
Я
могу
пойти
куда
угодно,
в
мой
рай
No
deurot-don
shigan-gwa
Время,
проведённое
без
тебя
Geu
apeum
modu
da
ijo-bwa
И
вся
боль,
оставь
всё
это
позади
Ije
buto
shijagiya
nowa
hamkke
Теперь
давай
начнём,
вместе
со
мной
Ttonabo-neun
goya
tallyoga-neun
goya
Бежим,
летим
Loving
you
forever
Люблю
тебя
вечно
Almost
paradise
Почти
рай
A-chimboda
to
nunbushin
С
утра
до
ночи
Nal
hyanghan
noye
sarangi
Твоя
любовь,
предназначенная
мне
On
sesang
ta
gachindeuthae
Дороже
всего
мира
Nae
ji-chin
salme
bit-chorom
Словно
свет
моей
измученной
души
Tagawajun
ni
moseubeul
Твой
пришедший
ко
мне
образ
Onjeggajina
kanjighal
su
it-damyon
Если
бы
я
мог
вечно
хранить
это
чувство
Chonsagateun
ni
misoga
Твоя
божественная
улыбка
Kadeukhan
uri
nagwone
В
нашем
маленьком
саду
Noma-neul
wihan
kkotdeullo
Цветами
только
для
тебя
Yong-wo-nhi
chaewodul-kkoya
Я
заполню
его
вечно
Almost
paradise
Почти
рай
Taeyangboda
to
ttaseuhan
Теплее
солнца
Nal
bo-neun
noye
nunbi-cheun
Твой
взгляд,
обращенный
на
меня
On
sesang
ta
kajindeut
hae
Дороже
всего
мира
Nae
ji-chin
salme
bit-chorom
Словно
свет
моей
измученной
души
Tagawajun
ni
saran-geul
Твою
любовь,
пришедшую
ко
мне
Onjekkajina
ganjighal
su
it-damyon
Если
бы
я
мог
вечно
хранить
это
чувство
Onjekkajina
saranghal
su
it-damyon
Если
бы
я
мог
любить
тебя
вечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berryman Guy Rupert, Buckland Jonathan Mark, Champion William, Martin Christopher Anthony John, Eno Brian Peter George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.