Starlight Orchestra & Singers - ムーンライト・セレナーデ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - ムーンライト・セレナーデ




ムーンライト・セレナーデ
Лунная серенада
I stand at your gate
Я стою у твоих ворот,
And the song that I sing is of moonlight.
И песня, которую я пою, о лунном свете.
僕は立つ 君の入り口に
Я стою у твоих ворот,
そして歌を 僕は唄う 月の明かりを
И песню, которую я пою, о лунном свете.
I stand and I wait
Я стою и жду,
For the touch of your hand in the June night.
Прикосновения твоей руки в июньскую ночь.
僕は立ち そして待つ
Я стою и жду,
君の手に触れるのを この6月の夜に
Когда коснусь твоей руки в эту июньскую ночь.
The roses are sighing a moonlight serenade.
Розы вздыхают лунной серенадой.
薔薇の溜息は 月明かりの小夜曲
Шепот роз - лунная серенада.
The stars are aglow
Звезды мерцают,
And tonight how their light sets me dreaming.
И сегодня их свет навевает мне мечты.
星は赤く輝き
Звезды ярко сияют,
そして今夜 如何にその灯は見せるのか 僕に夢を
И tonight, как их свет погружает меня в мечты.
My love, do you know
Любимая, знаешь ли ты,
That your eyes are like stars brightly beaming?
Что твои глаза, как звезды, ярко сияют?
愛する人 君は気付いていますか
Любимая, знаешь ли ты,
その瞳は星のように輝き煌めいていると
Что твои глаза подобны звездам, ярко сияющим?
I bring you and sing you a moonlight serenade.
Я дарю тебе и пою тебе лунную серенаду.
僕は君を連れ出し そして君に唄う 月明かりの小夜曲
Я пришел к тебе и пою тебе лунную серенаду.
Let us stray till break of day
Давай будем бродить до рассвета
In love's valley of dreams.
В долине любви, в долине грез.
標遊しよう 夜が明けるまで
Давай бродить до рассвета
愛の谷間を 夢の中で
По долине любви, в наших снах.
Just you and I, a summer sky,
Только ты и я, летнее небо,
A heavenly breeze kissing the trees.
Небесный бриз целует деревья.
君と僕だけの 夏の空
Только ты и я, летнее небо,
天国の風が キスをする 樹々
Небесный ветерок целует деревья.
So don't let me wait,
Так не заставляй меня ждать,
Come to me tenderly in the June night.
Приди ко мне нежно в июньскую ночь.
僕を待たせないで
Не заставляй меня ждать,
来てほしい 優しく この6月の夜に
Приди ко мне нежно этой июньской ночью.
I stand at your gate
Я стою у твоих ворот
And I sing you a song in the moonlight,
И пою тебе песню при лунном свете,
僕は立っている 君の入り口に
Я стою у твоих ворот
そして唄う 君に歌を 月明かりの中で
И пою тебе песню в лунном свете,
A love song, my darling, a moonlight serenade.
Песню о любви, моя дорогая, лунную серенаду.
愛の歌 僕の恋人 月明りの小夜曲
Песню любви, моя любимая, лунную серенаду.





Writer(s): Mitchell Parish, Glenn Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.