Starlight Orchestra & Singers - メレ・カリキマカ(キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - メレ・カリキマカ(キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン)




メレ・カリキマカ(キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン)
Меле Каликимака (Поймай меня, если сможешь)
ジングルベルをスチールギターが奏でている
Слайдовая гитара играет "Jingle Bells",
椰子の間からはどの星も明るく輝いている
Между пальм ярко сияют все звезды.
メレ・カリキマカをいいます
Меле Каликимака говорю я,
晴れやかなハワイのクリスマスの日に
В этот ясный рождественский день на Гавайях.
それはあなたに贈る島の挨拶です
Это островное приветствие для тебя, любимая,
椰子の木が揺れる島からの
С острова, где колышутся пальмы,
緑で明るいクリスマス
Зеленое и светлое Рождество.
昼は太陽が輝き 全ての星たちは夜に輝く
Днем сияет солнце, а ночью все звезды.
メレ・カリキマカはハワイの言い方です
Меле Каликимака это гавайский способ сказать
あなたにメリークリスマスと言う(場合の)
«С Рождеством тебя», моя дорогая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.