Starlight Orchestra & Singers - 恋人たちのクリスマス - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 恋人たちのクリスマス




恋人たちのクリスマス
Рождественская песня влюбленных
クリスマスだからって欲しいものはあまりないの
Даже на Рождество мне мало что нужно,
欲しいものはたったひとつだけ
Мне нужно только одно,
ツリーの下のプレゼントなんて気にしていないのよ
Меня не волнуют подарки под елкой,
あなたが思っている以上にあなたを私だけのものにしたい
Больше, чем ты думаешь, я хочу, чтобы ты был только моим,
願いが叶いますように
Надеюсь, мое желание сбудется,
クリスマスに欲しいものはあなただけ
На Рождество я хочу только тебя.
【解説】
【Пояснение】
彼女が欲しいものはズバリ「あなた」でした!
Она прямо говорит, что хочет «тебя»!
恋人同士なら、すでに彼は彼女のものになっていると考えるのが普通でしょう。
Влюбленные обычно думают, что он уже принадлежит ей.
それでもなお「あなた」が欲しいと歌っています。
И все же она поет, что хочет «тебя».
子どもの頃は、眠い目をこすりながらツリーの下にプレゼントが置かれるのを今か今かと待っていたはずです。
В детстве она, наверное, протирала сонные глаза, с нетерпением ожидая подарков под елкой.
でも大人になった今、目の前で魔法のようにプレゼントが出現したとしても彼女は興味がありません。
Но теперь, когда она взрослая, даже если подарки появятся перед ней как по волшебству, ей будет все равно.
「Want」には「〜が欲しい」という意味がありますが、願望を語るときにも用いられます。
«Want» означает «хочу», но также используется для выражения желания.
このセクションの5行目では「want」を使い、彼に対する独占欲を表現しています。
В пятой строке этого раздела используется «want», чтобы выразить ее желание обладать им.
彼に対する執着心は、彼の想像を有に超えるのですね。
Ее одержимость им намного сильнее, чем он может себе представить.
ざっくり言えば「誰にも渡したくない」ということでしょう。
Грубо говоря, она «не хочет никому его отдавать».
とにかく欲しいのは彼だけなのです。
В любом случае, все, чего она хочет, это он.





Writer(s): Mariah Carey, Walter Afanasieff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.