Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 恋人よ、我に帰れ(ニュー・ムーン)
恋人よ、我に帰れ(ニュー・ムーン)
Come Back to Me, My Lover (New Moon)
私も引き止めることはしなかった
I
didn't
try
to
stop
you.
私たちは固く結んだ絆を
We
broke
the
bond
that
we
had
built
so
strong,
壊してしまったのね
And
now
it's
gone.
あなたを忘れ
I
tried
to
forget
you,
一緒に過ごした日々も消し去りたかったのに
To
erase
our
time
together
from
my
mind.
でもいまだ私の心の中では
But
still,
in
my
heart,
あなたと出逢ったあの夜のときめきが
The
thrill
of
the
night
we
met
still
きらめき続けている気がするの...
Flickers
and
shines.
空は青く、そしてどこまでも高かく
The
sky
was
blue,
and
it
stretched
so
high,
月は新しく、そして恋心が芽生えたの
The
moon
was
new,
and
a
love
was
born.
私のこの焦がれる気持ちは歌っていたわ
My
heart
sang
with
longing,
"まだ見ぬ恋人よ、一体どこにいるの?"
"Where
are
you,
my
unknown
love?"
やがてあなたが現れ、愛の日々を過ごした
Then
you
came,
and
we
shared
a
love,
けれど時は過ぎ、あなたは去っていってしまった
But
time
passed,
and
you
slipped
away.
私の痛む心が歌っている
My
aching
heart
sings,
"恋人よ、戻って来て!"と
"Come
back
to
me,
my
love!"
私たちがいつもしていた
I
remember
the
little
things
we
used
to
do,
些細なことを想い出すたびに
And
it
makes
me
so
lonely,
とても寂しくなる
To
walk
this
path
alone.
あなたに寄り添って歩いた道を
I
walk
the
streets
where
we
walked
together,
独りで歩いていると
And
it's
no
wonder
I
feel
so
lost,
空は青く、夜は冷たく
The
sky
is
blue,
the
night
is
cold,
月は新しく、けれど愛は古びたまま
The
moon
is
new,
but
the
love
is
old.
私は今も尚ここであなたを待ちわび
I'm
waiting
here
for
you,
そして心は歌い続けている
And
my
heart
still
sings,
"恋人よ、戻って来て!"
と
"Come
back
to
me,
my
love!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burns Peter Jozzepi, Coy Stephen, Lever Timothy John, Percy Michael David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.