Starlight Orchestra & Singers - 恋人よ、我に帰れ(ニュー・ムーン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 恋人よ、我に帰れ(ニュー・ムーン)




恋人よ、我に帰れ(ニュー・ムーン)
Come Back to Me, My Lover (New Moon)
あなたは去ってしまった
You left me.
私も引き止めることはしなかった
I didn't try to stop you.
私たちは固く結んだ絆を
We broke the bond that we had built so strong,
壊してしまったのね
And now it's gone.
あなたを忘れ
I tried to forget you,
一緒に過ごした日々も消し去りたかったのに
To erase our time together from my mind.
でもいまだ私の心の中では
But still, in my heart,
あなたと出逢ったあの夜のときめきが
The thrill of the night we met still
きらめき続けている気がするの...
Flickers and shines.
<Chorus>
<Chorus>
空は青く、そしてどこまでも高かく
The sky was blue, and it stretched so high,
月は新しく、そして恋心が芽生えたの
The moon was new, and a love was born.
私のこの焦がれる気持ちは歌っていたわ
My heart sang with longing,
"まだ見ぬ恋人よ、一体どこにいるの?"
"Where are you, my unknown love?"
やがてあなたが現れ、愛の日々を過ごした
Then you came, and we shared a love,
けれど時は過ぎ、あなたは去っていってしまった
But time passed, and you slipped away.
私の痛む心が歌っている
My aching heart sings,
"恋人よ、戻って来て!"と
"Come back to me, my love!"
私たちがいつもしていた
I remember the little things we used to do,
些細なことを想い出すたびに
And it makes me so lonely,
とても寂しくなる
To walk this path alone.
あなたに寄り添って歩いた道を
I walk the streets where we walked together,
独りで歩いていると
And it's no wonder I feel so lost,
寂しくなるのも当然ね
So alone.
空は青く、夜は冷たく
The sky is blue, the night is cold,
月は新しく、けれど愛は古びたまま
The moon is new, but the love is old.
私は今も尚ここであなたを待ちわび
I'm waiting here for you,
そして心は歌い続けている
And my heart still sings,
"恋人よ、戻って来て!"
"Come back to me, my love!"





Writer(s): Burns Peter Jozzepi, Coy Stephen, Lever Timothy John, Percy Michael David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.