Starlight Orchestra & Singers - 愛の残り火(そんな彼なら捨てちゃえば?) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 愛の残り火(そんな彼なら捨てちゃえば?)




愛の残り火(そんな彼なら捨てちゃえば?)
Embers of Love (If He's Like That, Why Not Dump Him?)
カクテルバーのウエートレスだったよね
You used to be a waitress at a cocktail bar
出会ったころの君は
When we first met
僕が見い出して磨いたんだ
I discovered and polished you
新しい君に
Into the new you
あれから5年が過ぎて
Five years have passed since then
今や世界は君の想いのまま
And now the world revolves around your desires
成功なんて君にとっては簡単なことなんだろうね
Success must be a piece of cake for you
でも忘れないでくれよ
But don't forget
君がそうしていられるのは僕のおかげだってことを
That you're able to do so because of me
それに僕は君をもとに戻すことだってできる
Besides, I can always put you back where you belong
僕はもう不要?
Am I dispensable now?
会う気はないだなんて 信じられないよ
I can't believe you don't want to see me
僕は用済み?
Am I washed up?
お払い箱なんて 信じられないよ
I can't believe you're giving me the boot
心変わりを見逃してた
I missed the signs of your change of heart
考え直して お互い不幸になるよ
Think it over We'll both be miserable
僕はもう不要?
Am I dispensable now?
もう欲しくないの?
Do you not want me anymore?
僕は用済み?
Am I washed up?
もう欲しくないの?
Do you not want me anymore?
カクテルバーのウエートレスだったわ
I used to be a waitress at a cocktail bar
それは確かよ
That's true
でも成り上がる自信はあった
But I had the confidence to rise
あなたがいなくても
Even without you
この5年 私たち楽しかったわよね
We've had a great time these past five years
今もあなたを愛してる
And I still love you
でもそろそろ 自分自身の人生を生きたいの
But it's time for me to live my own life
そうすべきだと思うの
I think I should do






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.