Starlight Orchestra & Singers - 最後の晩餐 (パート1) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 最後の晩餐 (パート1)




最後の晩餐 (パート1)
The Last Supper (Part 1)
さあ 終わりの時が
Now the time has come
ようやっと地球に来ました
To finally come to Earth
さあ 悲しまないで
Now don't be sad
お散歩に出掛けてみましょう
Let's just go for a walk
空を見上げりゃ真っ黒け
Look up to the sky and it's pitch black
風がそよ吹きゃ死の灰で
The wind blows and it's ashes of death
山にゃ木もなく丸坊主
The mountains are bald, without trees
海にゃ魚がプーカプカ
The sea is filled with floating fish
さあ 柱時計が運命刻んでゆきます
Now the grandfather clock marks the time
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
さあ これまで僕らは
Now we have been
お互いに誤解してました
Misunderstanding each other
さあ 両肘ついて
Now let's
隣人を愛してみましょう
Love our neighbors
お向かいさんは泥棒じゃ
The person across the street is a thief
おばあちゃんは嘘つきじゃ
The old woman is a liar
学生さんは爆弾魔
The student is a bomber
大家さんはスパイなの
The landlord is a spy
さあ 手に手に取って
Now let's
晩餐の支度をしましょう
Prepare dinner
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク...
Tick-tock, tick-tock, tick-tock...
...チクタクタクチクタクタク
...tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
チクタクタクチクタクタク
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock
月光の帳に包まれて
Covered by the moonlight
地球は赤子になるのです
The Earth becomes a baby
生命の御園
Garden of life
夢の続きへ
To the continuation of the dream
朝日の両手に抱かれて
Embraced by the morning sun
僕らは光になるのです
We become light
平和の御国
Kingdom of peace
愛の世界へ
To the world of love
だから最後に
So at the end
語り合いましょう
Let's talk
夢を 愛を
Dreams, love
夜が明けるまで
Until the morning
さあ テーブル着いて
Now let's sit at the table
人間に乾杯しましょう
And let's toast to humanity





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.