Starlight Orchestra & Singers - 歩いて帰ろう(モナリザ・スマイル) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 歩いて帰ろう(モナリザ・スマイル)




歩いて帰ろう(モナリザ・スマイル)
Let's Walk Home (Mona Lisa Smile)
見上げれば星
When I look up at the stars
ビルに切り取られた 夜空にも
cut out by buildings, in the night sky
微かでも好き
small but precious
結ばれ 紡がれる 小さな光
connected, weaving tiny lights
好いことは 未来の優しさに
the good things will become the kindness of the future
悲しみは 風に手放して・・・
and I let the wind carry away my sorrows...
今日もまた 歩いて帰ろう
Today too, I will walk home
逢いたい人に 逢える場所まで
to the place where I can meet the person I want
あの歌と 歩いて帰ろう
I will walk home and sing that song
青空に 微笑ために
to create a smile under the blue sky
ゆっくりと 夢を見るの
I slowly dream
誰が正しい?
Who is right?
そんなこと誰にも わからない
No one can truly know
私だってそう
Me neither
気付かず 傷つける こともあるでしょう
Unintentionally, I may have hurt you
擦り傷は 頑張ってる証
Scratches are proof of my effort
カサブタは 乗り越えたしるし・・・
A scab is a sign that I have overcome...
遠回り 歩いて帰ろう
I will walk home, even if it takes longer
自分を探し たどり着いたの
I have searched for myself and found my way
あの歌と 歩いて帰ろう
I will walk home and sing that song
戸惑いに 揺れる誰かに
to someone who is lost in confusion
聴かせたい 明日きっと
I want them to hear that tomorrow will surely be better
遠回り 歩いて帰ろう
I will walk home, even if it takes longer
自分を探し たどり着いたの
I have searched for myself and found my way
あの歌と 歩いて帰ろう
I will walk home and sing that song
戸惑いに 揺れる誰かに
to someone who is lost in confusion
聴かせたい 明日きっと
I want them to hear that tomorrow will surely be better
今日もまた 歩いて帰ろう
Today too, I will walk home
逢いたい人に 逢える場所まで
to the place where I can meet the person I want
あの歌と 歩いて帰ろう
I will walk home and sing that song
青空に 微笑ために
to create a smile under the blue sky
ゆっくりと 夢を見るの
I slowly dream





Writer(s): Roy Turk, Fred E. Ahlert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.