Starlight Orchestra & Singers - 緑色の神様(グッドボーイズ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 緑色の神様(グッドボーイズ)




緑色の神様(グッドボーイズ)
Green God (Good Boys)
こんな傷どうってことはないよ 久々にちょっと転んでみただけ
Such a wound is nothing to worry about I just fell a little while ago
珍しい風が吹いてきたと思ったら 思わず倒れて立ち上がれない
I thought a strange wind was blowing But I suddenly fell and couldn't get up
目覚まし時計みたいに 押し寄せるキミとのお別れ
Like an alarm clock Crowding up, our farewell
昨日までのOur days 神様 お願いだから
Our days until yesterday God, please
今日中に僕の元に返して So I wish
Please return it to me today So I wish
もしもこの空に神様がいたら 僕のすり傷見て笑ってください
If there is a God in this sky Please laugh at my scratch
小さなヤツなんて怒らないでほしい
Please don't get angry at such a small thing
『いたずらだよ』なんて 冷たすぎるから
Because 'it's just mischief' is too cold
通り雨の恋 すがりついたままの僕は 多分冷酷なキミを軸にして回る
A fleeting love I'm still clinging to I probably revolve around you, who are so heartless
『そう言えばあの涙 今更だけど武器だった ごめんね』
"Speaking of which, those tears Now that I think of it, they were weapons I'm sorry"
強がりの矢 放った僕 嘘つき
I shot an arrow of bravado I'm a liar
満ちてはかける月のように 残酷な運命を辿っても
Like the moon that waxes and wanes Even if I follow a cruel fate
明日からのOur days 神様 お願いだから
Our days from tomorrow God, please
今日中に僕の元に返して So I wish
Please return it to me today So I wish
もしもこの空に神様がいたら 僕のすり傷見て笑ってください
If there is a God in this sky Please laugh at my scratch
小さなヤツなんて怒らないでほしい
Please don't get angry at such a small thing
『越えられるよ』なんて 無責任だから
Because 'you can overcome it' is so irresponsible
広がってゆくすり傷 誰も止められないと分かってても
The spreading scratch Even though I know no one can stop it
消えないようにOur days 神様 お願いだから
So that it doesn't disappear, my days God, please
今日中に僕の元へ So I wish
Please return it to me today So I wish
もしもこの空に神様がいたら 僕のすり傷見て笑ってください
If there is a God in this sky Please laugh at my scratch
小さなヤツなんて怒らないでほしい
Please don't get angry at such a small thing
『越えられるよ』なんて 無責任だから
Because 'you can overcome it' is so irresponsible
もしもこの空に神様がいたら 僕のすり傷見て笑ってください
If there is a God in this sky Please laugh at my scratch
小さなヤツなんて怒らないでほしい
Please don't get angry at such a small thing
『いたずらだよ』なんて 冷たすぎるから
Because 'it's just mischief' is too cold
通り雨の恋 すがりついたままの僕は 多分冷酷なキミを軸にして回る
A fleeting love I'm still clinging to I probably revolve around you, who are so heartless
こんな傷どうってことはないよ 多分久々にちょっと転んでみただけ
Such a wound is nothing to worry about I probably just fell a little while ago
多分久々にちょっとへこんでみただけ
I probably just felt a little depressed for a while






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.