Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日曜日
Regnerischer Sonntag
雨の歌
窓辺で聞くわ
Ich
höre
das
Lied
des
Regens
am
Fenster.
気まぐれな
日曜日
Ein
launischer
Sonntag.
部屋じゅう
モカの香り
Der
Duft
von
Mokka
erfüllt
den
Raum.
眠い
テレビの音
Das
schläfrige
Geräusch
des
Fernsehers.
今日も
わたし
時の流れに
Auch
heute
werde
ich
vom
Fluss
der
Zeit
遊ばれながら
流されてく
umhergeworfen
und
mitgerissen.
だけど
遠い
意識の世界の片隅で
Aber
in
einer
Ecke
meines
fernen
Bewusstseins
ささやく声がする
ist
eine
flüsternde
Stimme.
「これが
貴女の人生か」と
Sie
fragt:
„Ist
das
dein
Leben?“
何を語りかけてくるの
Was
willst
du
mir
sagen,
絹ずれの
雨の音
Geräusch
des
Regens
wie
raschelnde
Seide?
プラチナの
雫にぬれ
Benetzt
von
Platin-Tropfen,
うなだれる
コスモス
lassen
die
Kosmeen
ihre
Köpfe
hängen.
不意に
わたし
見つめる瞳
Plötzlich
starren
mich
Augen
an,
見えない指を
伸ばしてくる
strecken
unsichtbare
Finger
nach
mir
aus.
広い広い
輝やく地球の片隅で
In
einer
Ecke
dieser
weiten,
leuchtenden
Erde
意味も無く咲いてる
blühst
du
[ich?]
ohne
Sinn.
それが
貴女のすべてなの?と―――
„Ist
das
alles,
was
du
bist?“
---
いつか
窓に
鳥の囀り
Eines
Tages,
Vogelgezwitscher
am
Fenster.
明日になれば
晴れるかしら
Ob
es
morgen
wohl
aufklaren
wird?
どこか
遠く
答えの見えない幸せ
Irgendwo
fern,
ein
Glück
ohne
klare
Antwort
捜して
翔べたなら
suchen
und
dorthin
fliegen
können...
きっと
すべてが
変わるでしょう
Sicherlich
würde
sich
dann
alles
ändern.
今日も
わたし
時の流れに
Auch
heute
werde
ich
vom
Fluss
der
Zeit
遊ばれながら
流されてく
umhergeworfen
und
mitgerissen.
だけど
もしか
傷ついてもいいわ
Aber
vielleicht
ist
es
in
Ordnung,
auch
wenn
ich
verletzt
werde,
あしたのため
um
des
Morgens
willen,
誰かのため
um
jemandes
willen.
生きたと叫べる時が欲しいの
Ich
möchte
eine
Zeit,
in
der
ich
rufen
kann,
dass
ich
gelebt
habe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.