Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 風のささやき(トーマス・クラウン・アフェアー)
風のささやき(トーマス・クラウン・アフェアー)
風のささやき(トーマス・クラウン・アフェアー)
このまま朝が来なけりゃいいのに
If
only
this
morning
never
came
うずくまってる真っ暗な布団の中で
I'm
huddled
and
in
the
dark
comfort
of
my
bed
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
Again,
I
beat
him
and
her
up
それでも変わらない生活に
And
yet,
life
hasn't
changed
a
bit
一生のお願いとか使えたなら
If
I
could
make
one
last
wish
in
my
life
この先を僕じゃない誰かに変えて
I'd
ask
to
be
someone
else
in
the
future
適当に買ったコンパス
The
compass
I
bought
on
a
whim
眺めるだけの時間
I
just
gaze
at
it
and
waste
time
聞いたことのない名前のタバコをふかす
I
smoke
a
cigarette
of
an
unfamiliar
brand
散歩に行くのも命がけだな
Even
going
on
a
walk
is
life-threatening
ああ今日は泣いてみようかな
Oh,
maybe
I
should
weep
today
風のささやき
耳障りだ
The
whisper
of
the
wind
hurts
my
ears
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't
mock
me,
you
don't
know
a
thing
about
me
ティファニーブルーの空の下
Under
the
tiffany
blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I
keep
chasing
after
this
foolish
dream
手に届きそうで届かないなあ
It's
almost
within
reach,
yet
so
far
いつの日も夢はあるかあるかと
Still,
there's
always
that
question
of
whether
my
dream
will
come
true,
問う髭もじゃがいるし
And
there's
that
whiskered
fellow
always
asking
me
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
There's
a
bothersome
reality
that
I
can't
avoid
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
My
time
card
is
filled
with
dark
entries
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
And
today,
my
pocket
is
filled
with
worthless
junk
真面目なふりしたドクター
The
serious-looking
doctor
聞き飽きた台詞ばかり
I'm
tired
of
hearing
the
same
old
lines
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
He
grabs
my
trembling
hands
and
insists
on
saying
「何かあればまたおいでよ」
「If
anything
happens,
come
see
me」
結局そんなもんなんだな
That's
all
there
is
to
it,
huh?
雲は流れる
足早にね
The
clouds
drift
by
so
swiftly
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
Don't
smile
at
me
as
if
you
know
me
頑張れなんて言うなよクソが
Don't
tell
me
to
do
my
best,
you
bastard
死に物狂いで生きてんだ
I'm
living
my
life
like
hell
そう簡単に言わないでおくれ
Don't
say
it
so
lightly
風のささやき
耳障りだ
The
whisper
of
the
wind
hurts
my
ears
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't
mock
me,
you
don't
know
a
thing
about
me
ティファニーブルーの空の下
Under
the
tiffany
blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I
keep
chasing
after
this
foolish
dream
手に届きそうで届かないなあ
It's
almost
within
reach,
yet
so
far
もう少しだけ頑張ってみるさ
I'll
just
keep
trying
a
little
longer
僕の居場所はどこだい
Where
do
I
belong?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.