Starlight Orchestra & Singers - 風のささやき(プルートで朝食を) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 風のささやき(プルートで朝食を)




風のささやき(プルートで朝食を)
Whispers of the wind (Breakfast on Pluto)
このまま朝が来なけりゃいいのに
I wish the morning would never come
うずくまってる真っ暗な布団の中で
I'm huddled in the pitch-black duvet
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
I beat him and her up again
それでも変わらない生活に
Yet the routine remains unchanged
一生のお願いとか使えたなら
If only I could use a lifetime's worth of wishes
この先を僕じゃない誰かに変えて
To change my future into someone other than me
適当に買ったコンパス
A compass I bought on a whim
眺めるだけの時間
I spend my days gazing at it
聞いたことのない名前のタバコをふかす
I smoke a cigarette with an unfamiliar name
散歩に行くのも命がけだな
Even going for a walk is life-threatening
ああ今日は泣いてみようかな
Oh, maybe I'll have a good cry today
風のささやき 耳障りだ
The whispers of the wind grate on my ears
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't you dare mock me when you don't know anything about me
ティファニーブルーの空の下
Underneath the tiffany-blue sky
追い続けている馬鹿な夢
I'm still chasing that ridiculous dream
手に届きそうで届かないなあ
It seems within reach, yet it isn't
いつの日も夢はあるかあるかと
Every day I wonder whether my dream will ever come true
問う髭もじゃがいるし
And the bearded man asks me
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
There's a reality that I can't touch, no matter how much it bothers me
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
My time card is filled to the brim, and yet
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
Today, my pockets are filled with worthless junk
真面目なふりしたドクター
The doctor pretends to be sincere
聞き飽きた台詞ばかり
The same old lines, I'm tired of hearing them
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
He clutches my trembling hand and says persistently
「何かあればまたおいでよ」
「Come back to me if anything happens」
結局そんなもんなんだな
That's all it amounts to, after all
雲は流れる 足早にね
The clouds drift by, swiftly
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
Don't you dare laugh at me as if you know me
頑張れなんて言うなよクソが
Don't tell me to do my best, you bastard
死に物狂いで生きてんだ
I'm fighting tooth and nail to survive
そう簡単に言わないでおくれ
Don't say it so lightly
風のささやき 耳障りだ
The whispers of the wind grate on my ears
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't you dare mock me when you don't know anything about me
ティファニーブルーの空の下
Underneath the tiffany-blue sky
追い続けている馬鹿な夢
I'm still chasing that ridiculous dream
手に届きそうで届かないなあ
It seems within reach, yet it isn't
もう少しだけ頑張ってみるさ
I'll try a little longer
僕の居場所はどこだい
Where do I belong?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.