Paroles et traduction Starlight Orchestra & Singers - 風のささやき(プルートで朝食を)
風のささやき(プルートで朝食を)
Whispers of the wind (Breakfast on Pluto)
このまま朝が来なけりゃいいのに
I
wish
the
morning
would
never
come
うずくまってる真っ暗な布団の中で
I'm
huddled
in
the
pitch-black
duvet
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
I
beat
him
and
her
up
again
それでも変わらない生活に
Yet
the
routine
remains
unchanged
一生のお願いとか使えたなら
If
only
I
could
use
a
lifetime's
worth
of
wishes
この先を僕じゃない誰かに変えて
To
change
my
future
into
someone
other
than
me
適当に買ったコンパス
A
compass
I
bought
on
a
whim
眺めるだけの時間
I
spend
my
days
gazing
at
it
聞いたことのない名前のタバコをふかす
I
smoke
a
cigarette
with
an
unfamiliar
name
散歩に行くのも命がけだな
Even
going
for
a
walk
is
life-threatening
ああ今日は泣いてみようかな
Oh,
maybe
I'll
have
a
good
cry
today
風のささやき
耳障りだ
The
whispers
of
the
wind
grate
on
my
ears
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't
you
dare
mock
me
when
you
don't
know
anything
about
me
ティファニーブルーの空の下
Underneath
the
tiffany-blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I'm
still
chasing
that
ridiculous
dream
手に届きそうで届かないなあ
It
seems
within
reach,
yet
it
isn't
いつの日も夢はあるかあるかと
Every
day
I
wonder
whether
my
dream
will
ever
come
true
問う髭もじゃがいるし
And
the
bearded
man
asks
me
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
There's
a
reality
that
I
can't
touch,
no
matter
how
much
it
bothers
me
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
My
time
card
is
filled
to
the
brim,
and
yet
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
Today,
my
pockets
are
filled
with
worthless
junk
真面目なふりしたドクター
The
doctor
pretends
to
be
sincere
聞き飽きた台詞ばかり
The
same
old
lines,
I'm
tired
of
hearing
them
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
He
clutches
my
trembling
hand
and
says
persistently
「何かあればまたおいでよ」
「Come
back
to
me
if
anything
happens」
結局そんなもんなんだな
That's
all
it
amounts
to,
after
all
雲は流れる
足早にね
The
clouds
drift
by,
swiftly
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
Don't
you
dare
laugh
at
me
as
if
you
know
me
頑張れなんて言うなよクソが
Don't
tell
me
to
do
my
best,
you
bastard
死に物狂いで生きてんだ
I'm
fighting
tooth
and
nail
to
survive
そう簡単に言わないでおくれ
Don't
say
it
so
lightly
風のささやき
耳障りだ
The
whispers
of
the
wind
grate
on
my
ears
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Don't
you
dare
mock
me
when
you
don't
know
anything
about
me
ティファニーブルーの空の下
Underneath
the
tiffany-blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I'm
still
chasing
that
ridiculous
dream
手に届きそうで届かないなあ
It
seems
within
reach,
yet
it
isn't
もう少しだけ頑張ってみるさ
I'll
try
a
little
longer
僕の居場所はどこだい
Where
do
I
belong?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.