Starlite Orchestra & Singers - 君がいないと - traduction des paroles en allemand

君がいないと - Starlite Orchestra traduction en allemand




君がいないと
Ohne dich
君がいないと 世界は色を失くす
Ohne dich verliert die Welt ihre Farbe.
おかしなくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
Seltsam übertrieben, findest du nicht? (Now is the time to say)
言葉に出して気持ちを伝えたいよ
Ich möchte meine Gefühle in Worte fassen und sie dir sagen.
少し強がりで健気な君に...
Dir, die ein wenig stur, aber tapfer ist...
カッコつけても毎度空振り
Auch wenn ich cool tue, lande ich jedes Mal einen Fehltritt.
背伸びをしてもすぐバレちゃって
Auch wenn ich mich strecke, wird es sofort durchschaut.
平らなトコでつまずくような
Als würde ich auf ebenem Boden stolpern,
おっちょこちょいでダサめな僕だ
So ungeschickt und uncool bin ich.
情けないと悄気る事もあり
Manchmal bin ich deprimiert, weil ich so erbärmlich bin,
救えないと凹む事もある
Und manchmal bin ich niedergeschlagen, weil ich unrettbar bin.
それでも ほら 歩けているのは
Trotzdem, schau, dass ich weitergehen kann,
きっときっと君のお陰さ
Ist sicher, sicher deinetwegen.
そんなこんなな 僕の中にも
Auch in so einem wie mir
キラリ光る大切があって
Gibt es etwas Wichtiges, das hell leuchtet.
それこそキミが教えてくれた
Genau das hast du mich gelehrt:
「平和」「夢」「希望」に「愛」そうさ!
„Frieden“, „Träume“, „Hoffnung“ und „Liebe“, genau!
君がいないと 世界は色を失くす
Ohne dich verliert die Welt ihre Farbe.
笑えるくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
Lächerlich übertrieben, findest du nicht? (Now is the time to say)
言葉に出して「好きだ」と伝えたいよ
Ich möchte es aussprechen und dir sagen: „Ich liebe dich“.
少し恥ずかしそうにするキミに...
Dir, die dann ein wenig verlegen wird...
ナビがあるのに道にも迷う
Obwohl ich ein Navi habe, verirre ich mich.
スポーツだってちょっと苦手で
Auch im Sport bin ich etwas ungeschickt.
それでも ほら 笑えているのは
Trotzdem, schau, dass ich lachen kann,
きっときっと君のお陰さ
Ist sicher, sicher deinetwegen.
どこか冴えない こんな僕でも
Auch wenn ich irgendwie unscheinbar bin,
強く光る信念があって
Habe ich einen stark leuchtenden Glauben.
それこそ君が教えてくれた
Genau das hast du mich gelehrt:
「元気」「勇気」「明るさ」「やさしさ」!
„Energie“, „Mut“, „Fröhlichkeit“, „Freundlichkeit“!
君がいないと 世界は色を失くす
Ohne dich verliert die Welt ihre Farbe.
驚くくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
Überraschend übertrieben, findest du nicht? (Now is the time to say)
言葉に出して「ありがとう」伝えたいよ
Ich möchte es aussprechen und dir „Danke“ sagen.
少し照れくさそうにする君に...
Dir, die dann ein wenig schüchtern wird...
本気になれる恋と出会えて
Dass ich einer Liebe begegnen konnte, für die ich mich ernsthaft einsetzen kann,
かけがえの無い友に出会えて
Dass ich unersetzlichen Freunden begegnen konnte,
広い世界で たった一人の君に出会えて ホント良かった!
Dass ich dich, die eine in dieser weiten Welt, treffen konnte ich bin wirklich froh!
君がいたから世界は こんなに綺麗で
Weil es dich gibt, ist die Welt so wunderschön,
おかしなくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
Seltsam übertrieben, findest du nicht? (Now is the time to say)
心の中の想いを伝えたいよ
Ich möchte dir die Gefühle in meinem Herzen mitteilen.
本当に大好きな君のため
Für dich, die ich wirklich liebe,
本当に大切な君のため(Now is the time to say)
Für dich, die mir wirklich wichtig ist (Now is the time to say)





Writer(s): Max Barnes, Skip Ewing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.