Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいないと
世界は色を失くす
Ohne
dich
verliert
die
Welt
ihre
Farbe.
おかしなくらい
大袈裟だろう?(Now
is
the
time
to
say)
Seltsam
übertrieben,
findest
du
nicht?
(Now
is
the
time
to
say)
言葉に出して気持ちを伝えたいよ
Ich
möchte
meine
Gefühle
in
Worte
fassen
und
sie
dir
sagen.
少し強がりで健気な君に...
Dir,
die
ein
wenig
stur,
aber
tapfer
ist...
カッコつけても毎度空振り
Auch
wenn
ich
cool
tue,
lande
ich
jedes
Mal
einen
Fehltritt.
背伸びをしてもすぐバレちゃって
Auch
wenn
ich
mich
strecke,
wird
es
sofort
durchschaut.
平らなトコでつまずくような
Als
würde
ich
auf
ebenem
Boden
stolpern,
おっちょこちょいでダサめな僕だ
So
ungeschickt
und
uncool
bin
ich.
情けないと悄気る事もあり
Manchmal
bin
ich
deprimiert,
weil
ich
so
erbärmlich
bin,
救えないと凹む事もある
Und
manchmal
bin
ich
niedergeschlagen,
weil
ich
unrettbar
bin.
それでも
ほら
歩けているのは
Trotzdem,
schau,
dass
ich
weitergehen
kann,
きっときっと君のお陰さ
Ist
sicher,
sicher
deinetwegen.
そんなこんなな
僕の中にも
Auch
in
so
einem
wie
mir
キラリ光る大切があって
Gibt
es
etwas
Wichtiges,
das
hell
leuchtet.
それこそキミが教えてくれた
Genau
das
hast
du
mich
gelehrt:
「平和」「夢」「希望」に「愛」そうさ!
„Frieden“,
„Träume“,
„Hoffnung“
und
„Liebe“,
genau!
君がいないと
世界は色を失くす
Ohne
dich
verliert
die
Welt
ihre
Farbe.
笑えるくらい
大袈裟だろう?(Now
is
the
time
to
say)
Lächerlich
übertrieben,
findest
du
nicht?
(Now
is
the
time
to
say)
言葉に出して「好きだ」と伝えたいよ
Ich
möchte
es
aussprechen
und
dir
sagen:
„Ich
liebe
dich“.
少し恥ずかしそうにするキミに...
Dir,
die
dann
ein
wenig
verlegen
wird...
ナビがあるのに道にも迷う
Obwohl
ich
ein
Navi
habe,
verirre
ich
mich.
スポーツだってちょっと苦手で
Auch
im
Sport
bin
ich
etwas
ungeschickt.
それでも
ほら
笑えているのは
Trotzdem,
schau,
dass
ich
lachen
kann,
きっときっと君のお陰さ
Ist
sicher,
sicher
deinetwegen.
どこか冴えない
こんな僕でも
Auch
wenn
ich
irgendwie
unscheinbar
bin,
強く光る信念があって
Habe
ich
einen
stark
leuchtenden
Glauben.
それこそ君が教えてくれた
Genau
das
hast
du
mich
gelehrt:
「元気」「勇気」「明るさ」「やさしさ」!
„Energie“,
„Mut“,
„Fröhlichkeit“,
„Freundlichkeit“!
君がいないと
世界は色を失くす
Ohne
dich
verliert
die
Welt
ihre
Farbe.
驚くくらい
大袈裟だろう?(Now
is
the
time
to
say)
Überraschend
übertrieben,
findest
du
nicht?
(Now
is
the
time
to
say)
言葉に出して「ありがとう」伝えたいよ
Ich
möchte
es
aussprechen
und
dir
„Danke“
sagen.
少し照れくさそうにする君に...
Dir,
die
dann
ein
wenig
schüchtern
wird...
本気になれる恋と出会えて
Dass
ich
einer
Liebe
begegnen
konnte,
für
die
ich
mich
ernsthaft
einsetzen
kann,
かけがえの無い友に出会えて
Dass
ich
unersetzlichen
Freunden
begegnen
konnte,
広い世界で
たった一人の君に出会えて
ホント良かった!
Dass
ich
dich,
die
eine
in
dieser
weiten
Welt,
treffen
konnte
– ich
bin
wirklich
froh!
君がいたから世界は
こんなに綺麗で
Weil
es
dich
gibt,
ist
die
Welt
so
wunderschön,
おかしなくらい
大袈裟だろう?(Now
is
the
time
to
say)
Seltsam
übertrieben,
findest
du
nicht?
(Now
is
the
time
to
say)
心の中の想いを伝えたいよ
Ich
möchte
dir
die
Gefühle
in
meinem
Herzen
mitteilen.
本当に大好きな君のため
Für
dich,
die
ich
wirklich
liebe,
本当に大切な君のため(Now
is
the
time
to
say)
Für
dich,
die
mir
wirklich
wichtig
ist
(Now
is
the
time
to
say)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Barnes, Skip Ewing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.