Starlite Orchestra - Now Is the Hour (Maori Farewell Song) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlite Orchestra - Now Is the Hour (Maori Farewell Song)




Now Is the Hour (Maori Farewell Song)
Час прощания (Маорийская прощальная песня)
Sunset glow fades in the west,
Закат догорает на западе,
Night o'er the valley is creeping!
Ночь крадется по долине!
Birds cuddle down in their nest,
Птицы жмутся в своих гнездах,
Soon all the world will be sleeping
Скоро весь мир будет спать.
And now is the hour when we must say goodbye,
И вот настал час, когда мы должны проститься,
Soon you'll be sailing far across the sea,
Скоро ты уплывешь далеко за море,
While you're away, o, then remember me,
Пока будешь вдали, о, вспоминай меня,
When you return, you'll find me waiting here
Когда вернешься, ты найдешь меня ждущей здесь.
True lovers often must part,
Истинным влюбленным часто приходится расставаться,
Kiss me, then leave me to sorrow!
Поцелуй меня, а потом оставь меня с моей печалью!
Here love, I give you my heart,
Вот, любимый, я отдаю тебе свое сердце,
You will return some glad morrow
Ты вернешься ко мне в один прекрасный день.
But now is the hour when we must say goodbye,
Но вот настал час, когда мы должны проститься,
Soon you'll be sailing far across the sea,
Скоро ты уплывешь далеко за море,
While you're away, o, then remember me,
Пока будешь вдали, о, вспоминай меня,
When you return, you'll find me waiting here.
Когда вернешься, ты найдешь меня ждущей здесь.





Writer(s): Dorothy Stewart, Maewa Kaihua, Clement Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.