Starlite Rock Revival - When You Say Nothing At All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starlite Rock Revival - When You Say Nothing At All




When You Say Nothing At All
Когда ты молчишь
It's amazing how you
Удивительно, как ты
Can speak right to my heart.
Можешь говорить прямо с моим сердцем.
Without saying a word
Не произнося ни слова,
You can light up the dark.
Ты можешь осветить мою тьму.
Try as I may, I could never explain
Как бы я ни старался, я никогда не смогу объяснить,
What I hear when you don't say a thing.
Что я слышу, когда ты молчишь.
The smile on your face
Улыбка на твоем лице
Lets me know that you need me.
Дает мне знать, что я тебе нужен.
There's a truth in your eyes
В твоих глазах есть истина,
Saying you'll never leave me.
Говорящая, что ты никогда меня не покинешь.
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall.
Твое прикосновение говорит, что ты поймаешь меня, куда бы я ни пал.
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall.
Твое прикосновение говорит, что ты поймаешь меня, когда бы я ни пал.
You say it best when you say nothing at all.
Ты говоришь лучше всего, когда ничего не говоришь.
All day long I can hear
Весь день я слышу,
People talking out loud (oooh).
Как люди говорят вслух (ооох).
But when you hold me near (you hold me near)
Но когда ты держишь меня рядом (ты держишь меня рядом),
You drown out the crowd (the crowd, the crowd).
Ты заглушаешь толпу (толпу, толпу).
Try as they may, they can never define
Как бы они ни старались, они никогда не смогут определить,
What's been said between your heart and mine.
Что было сказано между твоим сердцем и моим.
The smile on your face
Улыбка на твоем лице
Lets me know that you need me.
Дает мне знать, что я тебе нужен.
There's a truth in your eyes
В твоих глазах есть истина,
Saying you'll never leave me.
Говорящая, что ты никогда меня не покинешь.
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall.
Твое прикосновение говорит, что ты поймаешь меня, куда бы я ни пал.
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall.
Твое прикосновение говорит, что ты поймаешь меня, когда бы я ни пал.
You say it best (you say it best) when you say nothing at all.
Ты говоришь лучше всего (ты говоришь лучше всего), когда ничего не говоришь.
'Cause you say it best (you say it best) when you say nothing at all.
Потому что ты говоришь лучше всего (ты говоришь лучше всего), когда ничего не говоришь.
The smile on your face
Улыбка на твоем лице
Lets me know that you need me.
Дает мне знать, что я тебе нужен.
There's a truth in your eyes
В твоих глазах есть истина,
Saying you'll never leave me.
Говорящая, что ты никогда меня не покинешь.
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall.
Твое прикосновение говорит, что ты поймаешь меня, куда бы я ни пал.
The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall.
Твое прикосновение говорит, что ты поймаешь меня, когда бы я ни пал.
You say it best (you say it best) when you say nothing at all.
Ты говоришь лучше всего (ты говоришь лучше всего), когда ничего не говоришь.
'Cause you say it best (you say it best) when you say nothing at all.
Потому что ты говоришь лучше всего (ты говоришь лучше всего), когда ничего не говоришь.
(You say it best when you say nothing at all.
(Ты говоришь лучше всего, когда ничего не говоришь.
You say it best when you say nothing at all.)
Ты говоришь лучше всего, когда ничего не говоришь.)
That smile on your face,
Эта улыбка на твоем лице,
The truth in your eyes,
Истина в твоих глазах,
The look in your eyes,
Вгляд твоих глаз,
The touch of your hand
Твое прикосновение
Lets me know that you need me.
Дает мне знать, что я тебе нужен.
(You say it best when you say nothing at all.
(Ты говоришь лучше всего, когда ничего не говоришь.
You say it best when you say nothing at all.)
Ты говоришь лучше всего, когда ничего не говоришь.)
The smile on your face,
Улыбка на твоем лице,
The look in your eyes,
Вгляд твоих глаз,
The touch of your hand
Твое прикосновение
Lets me know that you need me.
Дает мне знать, что я тебе нужен.





Writer(s): Schlitz Donald Alan, Overstreet Paul L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.