Paroles et traduction Starlito - What Was I Thinking Pt. 4
I
just
be
scribblin′
in
my
lil
journal,
you
know
Я
просто
строчу
в
своем
маленьком
дневнике,
понимаешь
Can′t
please
everybody,
I
ain't
even
gon'
worry
about
it
Я
не
могу
всем
угодить,
я
даже
не
собираюсь
об
этом
беспокоиться
Can′t
stop
′em
from
talkin'
′bout
me
Я
не
могу
помешать
им
говорить
обо
мне.
Ain't
concerned
what
you
heard
about
me
Меня
не
волнует,
что
ты
обо
мне
слышал.
Streets
talking,
yeah
word
of
mouth
Улицы
болтают,
да,
из
уст
в
уста.
I
can
spell
it
out,
I
prefer
the
count
Я
могу
произнести
это
по
буквам,
я
предпочитаю
считать.
Grinding
for
what
you
whining
′bout
Молоть
ради
того,
о
чем
ты
ноешь.
In
the
hole
but
I'm
climbing
out
В
дыре,
но
я
выбираюсь.
One
in
the
hole,
catching
plays
Один
в
лунке,
ловит
мяч.
Running
routes,
flying
out
Бегущие
маршруты,
вылет.
Don′t
post
corners
at
the
screen
door
Не
вешайте
углы
на
сетчатую
дверь
She
get
out
of
pocket,
leave
the
ho
Она
вылезает
из
кармана,
покидает
шлюху.
(Man
it
all
started
way
before
All
Star,
man
it's
Lito)
(Чувак,
все
началось
задолго
до
того,
как
все
звезды,
чувак,
это
ЛИТО)
Paid
my
light
bill
by
my
birthday,
drop
a
mixtape
on
my
court
date
Оплатил
счет
за
свет
ко
дню
рождения,
записал
микстейп
в
день
суда.
Seem
like
you
never
know
'til
it′s
too
late
Кажется,
ты
никогда
не
узнаешь,
пока
не
станет
слишком
поздно.
(Seem
like
you
never
know
′til
it's
too
late)
(Кажется,
ты
никогда
не
узнаешь,
пока
не
станет
слишком
поздно)
Mama
used
to
tell
me
watch
your
friends,
now
I′m
like
what
friends?
Мама
говорила
мне:
"следи
за
своими
друзьями,
а
теперь
я
такой:"
какие
друзья?"
Who
can
I
trust
in?
will
I
ever
love
again?
Кому
я
могу
доверять?
смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
полюбить?
Supposed
to
went
to
counseling,
instead
I
used
my
ink
pen
Предполагалось,
что
я
пойду
к
психологу,
но
вместо
этого
я
воспользовался
чернильной
ручкой.
Round
trip
from
the
sunken
place
weekly,
let
that
sink
in
Поездка
туда
и
обратно
из
затонувшего
места
еженедельно,
пусть
это
утонет.
Gambling,
fornicating,
drinking,
anything
but
sleeping
Азартные
игры,
блуд,
пьянство-все,
что
угодно,
только
не
сон.
What
was
I
thinking?
I
wasn't
thinking
at
all
О
чем
я
думал?
я
вообще
не
думал.
Nah,
I
just
took
a
loss,
who
can
I
call?
feel
like
my
phone
off
Нет,
я
просто
растерялся,
кому
я
могу
позвонить?
I
ain′t
heard
from
none
of
y'all
except
when
you′re
gossiping
like
broads
Я
ничего
не
слышал
ни
от
кого
из
вас,
кроме
тех
случаев,
когда
вы
сплетничаете,
как
бабы.
Fuck
what
you
heard
and
don't
speak
on
what
you
saw
К
черту
то,
что
ты
слышал,
и
не
говори
о
том,
что
видел.
I
got
grief
on
me
from
OB,
so-called
street
niggas
so
flawed
Я
получил
горе
от
Оби,
так
называемых
уличных
ниггеров,
таких
ущербных
Keep
my
heater
in
my
drawers,
you
lil
bitch
Держи
мой
обогреватель
в
ящиках,
ты,
маленькая
сучка
I
just
skeeted
in
her
jaw,
you
probably
leave
it
in
her
raw
Я
только
что
вонзился
ей
в
челюсть,
а
ты,
наверное,
оставляешь
ее
сырой.
You
gon'
be
with
her
for
life,
I′m
gon′
delete
that
ho
tomorrow
Ты
будешь
с
ней
всю
жизнь,
а
я
завтра
же
удалю
эту
шлюху.
When
I
get
too
bored
I
might
just
need
that
ho
to
borrow
Когда
мне
станет
слишком
скучно,
мне
может
понадобиться
эта
шл
* ха,
чтобы
одолжить
ее.
I
just
binge
watched
Ozark,
I'm
′bout
to
Benz
on
them
boards
Я
просто
запойно
смотрел
"Озарк",
я
собираюсь
прокатиться
на
"Бенце"
по
этим
доскам.
Wonder
if
they
got
a
clearance
for
all
this
revenge
in
my
heart
Интересно,
есть
ли
у
них
разрешение
на
всю
эту
месть
в
моем
сердце?
Feel
the
vengeance
in
my
veins,
so
much
pain,
man
I'm
scared
Почувствуй
месть
в
моих
венах,
так
много
боли,
Чувак,
я
боюсь
Never
change
for
no
change,
I
remain
the
same
Никогда
не
меняюсь
ни
за
что,
я
остаюсь
таким
же,
As
when
I
came
in
this
game,
Jermaine
used
his
brain
каким
пришел
в
эту
игру,
Джермейн
использовал
свой
мозг.
′Cause
nobody
never
gave
me
anything
Потому
что
мне
никто
ничего
не
давал.
My
purpose
is
to
give
hope,
nah
it
ain't
to
entertain
Моя
цель-дарить
надежду,
а
не
развлекать.
Use
my
mistakes
as
education,
I
made
it
through
the
rain
Используй
мои
ошибки
как
образование,
я
прошел
через
дождь.
You
take
a
million
dollars,
′cause
every
nigga
I
see
wanna
be
millionaires
Ты
берешь
миллион
долларов,
потому
что
каждый
ниггер,
которого
я
вижу,
хочет
стать
миллионером.
You
take
a
million
dollars
and
change
it
into
seconds
Ты
берешь
миллион
долларов
и
превращаешь
их
в
секунды.
A
million
seconds
is
thirteen
days
Миллион
секунд-это
тринадцать
дней.
Take
a
billion
dollars
and
change
it
into
seconds,
it's
thirty-two
years
Возьмите
миллиард
долларов
и
превратите
их
в
секунды,
это
тридцать
два
года.
Who
wanna
be
a
millionaire
but
a
fool?
Кто
хочет
быть
миллионером,
как
не
дурак?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.