Paroles et traduction Starlito - Insomnia Addict
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnia Addict
Бессонница-наркотик
And
I
can't
sleep...
И
я
не
могу
уснуть...
Early
morning,
business
calling,
waiting
on
the
sun
to
rise.
Раннее
утро,
дела
зовут,
жду
восхода
солнца.
Swervin
only,
little
lonely,
Carter
told
her,
"
Виляю
на
дороге,
немного
одиноко,
Картер
сказал
ей:
"
Come
outside."
Text
her
back,
too
old
to
try
to
sound
polite.
Выходи."
Пишу
ей,
слишком
стар,
чтобы
пытаться
быть
вежливым.
Please
bring
me
a
cup
of
ice.
Пожалуйста,
принеси
мне
стакан
льда.
I
promise
I'ma
fuck
you
right."
Обещаю,
я
как
следует
тебя
трахну."
Got
god
swab
plus
some
Jolly
Rancher,
sour
syrup,
baby
food
jars,
and
baby
bottles
for
example.
Взял
God
Swab
плюс
немного
Jolly
Rancher,
кислый
сироп,
баночки
для
детского
питания
и
бутылочки
для
кормления,
например.
Stupid
perks.
Глупые
причуды.
Up
all
night
like
Gilbert
Godfrey,
on
that
loud,
call
it
Gilbert
Godfrey.
Не
сплю
всю
ночь,
как
Гилберт
Годфри,
под
кайфом,
называй
это
Гилберт
Годфри.
Strap
like
better
rain
is,
pill
poppin.
Пушка,
как
будто
дождь
скоро,
глотаю
таблетки.
Zanec
so
I
don't
feel
the
Miley.
Xanax,
чтобы
не
чувствовать
эту
Майли.
Pandora
on
Phil
Collins,
ten
years
in
bitch
I'm
still
ballin.
На
Пандоре
играет
Фил
Коллинз,
десять
лет,
сука,
я
все
еще
в
игре.
Chill
dog,
just
trying
to
get
a
ticket
like
they
left
my
name
at
will
call.
Спокойно,
просто
пытаюсь
получить
билет,
как
будто
мое
имя
оставили
на
Will
Call.
And
I
can't
sleep
so
I
count
it
with
the
people
I
can
count
on.
И
я
не
могу
уснуть,
поэтому
считаю
деньги
с
теми,
на
кого
могу
рассчитывать.
The
air
in
the
ear
I
was
awake
all
night
getting
my
countin
on.
Воздух
в
ушах,
я
не
спал
всю
ночь,
считал
деньги.
It's
gonna
be
like
this
from
now
on.
Так
будет
отныне.
No,
I
can't
sleep
til
they
stop
sleeping
on
me...
Нет,
я
не
могу
уснуть,
пока
они
не
перестанут
меня
игнорировать...
Look,
I've
been
beefin
homie,
riding
around
with
that
heater
on
me.
Слушай,
я
ругался
с
корешом,
разъезжал
с
этой
пушкой.
Revved
to
give
it
to
and
one
these
niggas,
even
if
they
don't
want
it.
Готов
отдать
ее
одному
из
этих
ниггеров,
даже
если
они
этого
не
хотят.
Chiefing
that
diesel,
bumpin
Bentley
thinking
of
the
reason
thinking
bout
how
we
used
to
serve
morning
to
evening
only.
Курим
травку,
слушаем
Bentley,
думаю
о
причине,
думаю
о
том,
как
мы
раньше
торговали
только
с
утра
до
вечера.
I
went
straight
from
rejects
to
a
check.
Я
прошел
путь
от
неудачника
до
чека.
Lost
plenty
of
homies,
but
not
respect.
Потерял
много
корешей,
но
не
уважение.
Success
bittersweet
like
a
text
from
your
ex,
hah.
Успех
горько-сладкий,
как
сообщение
от
твоей
бывшей,
ха.
Let's
pour
out
a
little
lean
for
all
the
young
kings
that
never
seen
they
princesses
turn
into
queens.
Давай
выпьем
немного
лина
за
всех
молодых
королей,
которые
так
и
не
увидели,
как
их
принцессы
превращаются
в
королев.
Just
like
we
dream,
no
I
can't
sleep
but
I
still
have
a
dream.
Как
мы
и
мечтали,
нет,
я
не
могу
уснуть,
но
у
меня
все
еще
есть
мечта.
Hit
one
like
this,
I
wasn't
eating
so
I
had
to
skate.
Записал
такой
хит,
я
не
ел,
поэтому
пришлось
крутиться.
Never
been
on
the
front
of
one
of
those
magazines.
Никогда
не
был
на
обложке
этих
журналов.
I
was
on
front
line
more
than
one
time,
unloading
those
magazines.
Я
был
на
передовой
не
один
раз,
разряжая
эти
магазины.
Yeah,
pumpin
all
that
gasoline
when
my
younger
bro
had
to
stash
the
green,
got
turned
out
by
the
cash
I
seen.
Да,
качал
весь
этот
бензин,
когда
моему
младшему
брату
пришлось
прятать
травку,
его
скрутили
из-за
денег,
которые
я
увидел.
I
procrastinated,
now
I
have
to
make
it.
Я
откладывал
на
потом,
теперь
я
должен
наверстать
упущенное.
I'm
fascinated
by
faster
ring.
Меня
восхищает
быстрый
заработок.
Chasing
paper,
sleep
deprivation,
yo
bitch
dog
I'm
laughin
at
this
nigga
who
just
jacked
with
some
beans.
Гоняюсь
за
деньгами,
недосыпаю,
сучка,
я
смеюсь
над
этим
ниггером,
который
только
что
облажался
с
какими-то
бобами.
Life
ain't
no
fairytale,
I
just
know
this
shit
is
real
but,
scarytale.
Жизнь
— не
сказка,
я
просто
знаю,
что
это
дерьмо
реально,
но
это
страшная
сказка.
You
know,
I
just
don't
want
to
lie
to
them.
Знаешь,
я
просто
не
хочу
им
лгать.
Do
anything
but
sleep
or
tell.
Делать
все,
что
угодно,
только
не
спать
или
рассказывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.