Starlito - Still - traduction des paroles en allemand

Still - Starlitotraduction en allemand




Still
Immer noch
We still sick, we still hood, we still life, still's most still drinking, still staying alive.
Wir sind immer noch krank, wir sind immer noch Ghetto, wir sind immer noch am Leben, die meisten immer noch am Trinken, immer noch am Überleben.
Still taking care of children or whatever.
Kümmern uns immer noch um Kinder oder was auch immer.
Still scrap.
Immer noch am Kämpfen.
We just still, we just still.
Wir sind einfach immer noch, wir sind einfach immer noch.
He say that he a gangsta, but I heard a nigga smacked him.
Er sagt, er sei ein Gangster, aber ich habe gehört, ein Typ hat ihn geschlagen.
They say that I be rapping like I'm still serving em out my magnums, still serving em out magnums. Lil homie want an order three.
Sie sagen, ich rappe, als würde ich sie immer noch aus meinen Magnums bedienen, immer noch aus Magnums bedienen. Mein kleiner Kumpel will eine Bestellung von drei.
That I'm only selling quarter piece (right now).
Dass ich im Moment nur Viertelstücke verkaufe.
You can give me twelve-fifty, three and a quarter for the zippers.
Du kannst mir zwölffünfzig geben, drei und ein Viertel für die Zipper.
I'm selling Christmas trees with purple ornaments, won't see no sticks or seeds.
Ich verkaufe Weihnachtsbäume mit lila Kugeln, du wirst keine Stöcke oder Samen sehen.
Ain't paying for the pussy, I pay for the bitch to leave.
Ich bezahle nicht für die Muschi, ich bezahle dafür, dass die Schlampe geht.
When I'm paying for the cookies, like highway robbery, I get the shits so cheep.
Wenn ich für die Cookies bezahle, ist das wie Straßenraub, ich bekomme den Scheiß so billig.
Don't play me for no pussy.
Spiel mich nicht für 'ne Muschi ab.
Tryin to rob her, got this big OE.
Ich versuche sie auszurauben, habe dieses große OE.
As I recall I get at niggas that call themselves slick destiny.
Soweit ich mich erinnere, kriege ich Typen, die sich als schlaues Schicksal bezeichnen.
If I ain't in a rental I'm in that low-low with them tints and them dents.
Wenn ich nicht in einem Mietwagen bin, bin ich in diesem Low-Low mit den getönten Scheiben und den Dellen.
Charge me with intent when they find there's dope in the vent.
Sie klagen mich wegen Vorsatz an, wenn sie Dope im Lüftungsschacht finden.
Thirty thousand spent for all this drow my people sent.
Dreißigtausend ausgegeben für all dieses Dope, das meine Leute geschickt haben.
Come and get a sack if bout my flow you not convinced.
Komm und hol dir einen Sack, wenn du von meinem Flow nicht überzeugt bist.
I got a whiff for every day of the week.
Ich habe für jeden Tag der Woche einen Zug.
Was stolen two own rims.
Wurden zwei eigene Felgen gestohlen.
Got two parked at my hoe house.
Habe zwei bei meiner Schlampe geparkt.
I ain't got no motherfuckin sense.
Ich habe keinen verdammten Verstand.
Still servin, still servin.
Immer noch am Dealen, immer noch am Dealen.
They say that I be rapping like I'm still serving em out my magnums, still serving em out magnums. Riding around with me, myself, and I and they all gonna shoot.
Sie sagen, ich rappe, als würde ich sie immer noch aus meinen Magnums bedienen, immer noch aus Magnums bedienen. Fahre mit mir, mir selbst und ich herum, und sie werden alle schießen.
So why's this pack so fucking loud, I got the volume on mute.
Warum ist dieses Päckchen so verdammt laut, ich habe die Lautstärke auf stumm.
Mr. Five Point Six, Mr. Five Point Six.
Mr. Five Point Six, Mr. Five Point Six.
Why they call you that? I'm trying to sell you five quarters out this shit.
Warum nennen sie dich so? Ich versuche dir fünf Viertel von dem Scheiß zu verkaufen.
Hey, aren't you all star? Ask me something stupid like why I got these jars all in the car.
Hey, bist du nicht All Star? Frag mich was Dummes, wie warum ich diese Gläser alle im Auto habe.
I know all of the cuts to get back to the spot.
Ich kenne alle Abkürzungen, um zurück zum Spot zu kommen.
Rap like I'm strapped with a Glock, some rock in my socks.
Rappe, als wäre ich mit einer Glock bewaffnet, etwas Stoff in meinen Socken.
Started selling rocks because the scent was kind of hot.
Habe angefangen, Stoff zu verkaufen, weil der Duft irgendwie heiß war.
Sold a hundred, hundred packs of zanex.
Habe hundert, hundert Packungen Xanax verkauft.
One short, hundred pack to pop.
Eine zu wenig, hundert Packungen zum Knallen.
Thirty round on that F and A, it's actually not a Glock.
Dreißig Schuss auf diesem F und A, es ist eigentlich keine Glock.
My sell was wine, my scare was dying.
Mein Verkauf war Wein, meine Angst war das Sterben.
Took the battery out my watch, I'm still serving.
Habe die Batterie aus meiner Uhr genommen, ich bin immer noch am Dealen.
Still, still.
Immer noch, immer noch.
They say that I be rapping like I'm still serving em out my magnums, still serving em out magnums. He say that he a gangsta, but I heard a nigga smacked him.
Sie sagen, ich rappe, als würde ich sie immer noch aus meinen Magnums bedienen, immer noch aus Magnums bedienen. Er sagt, er sei ein Gangster, aber ich habe gehört, ein Typ hat ihn geschlagen.





Writer(s): Lionel Richie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.