Starrysky - Joker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Starrysky - Joker




Joker
Joker
Il suffisait d′un mauvais jour
All it took was one bad day
Pour trouver mon but dans l'univers
To find my purpose in the universe
Peindre chaque visage à mon image
Painting every face in my image
En rouge, en pourpre et en vert
In red, in purple, and in green
A la fois clown et Monsieur Loyal au centre du cirque de Gotham
Both clown and ringmaster at the center of Gotham's circus
Je suis gagnant du prix de meilleur client de l′asile d'Arkham
I'm the winner of the best Arkham Asylum customer award
Même si les encapés pigent rien à l'étendue de mon
Even if the caped crusaders don't understand the extent of my
Hum
Hum
Humour
Humor
Les gens sont raides dingues de moi
People are crazy about me
S′ils ne finissent pas raides tout court
If they don't end up just plain crazy
Pourquoi cet air si sérieux?
Why so serious?
Laissez-moi donc sortir le scalpel
Let me just get out the scalpel
Je sculpte la joie sur les visages
I sculpt joy on faces
Puis les blanchis à la javel
Then bleach them white
Il a des gadgets à gogo, aussi hilarants que toxiques
He has gadgets galore, as hilarious as they are toxic
Deux adjectifs qui décrivent à merveille notre couple romantique
Two adjectives that perfectly describe our romantic couple
Merci Harley, sors de ma chanson maintenant
Thank you Harley, get out of my song now
Mais poussin je
But puddin' I
La vie n′est pas une tragédie
Life is not a tragedy
Mais une comédie
But a comedy
Mon cher
My dear
Fronce tes sourcils au paradis
Frown in paradise
Je m'éclaterai
I'll have fun
En Enfer
In Hell
Quand l′absurdité te sourit
When absurdity smiles at you
Qu'il n′y a plus de réponses
When there are no more answers
Claires
Clear
C'est qu′il faut savoir en rire
That's when you have to know how to laugh
Avant de poser son Joker
Before playing your Joker
Oui, j'assume ce jeu de mot
Yes, I own that pun
Mon sourire carmin est le symbole des disgracieux disgraciés
My crimson smile is the symbol of the ungraceful disgrace
Des mioches paumés, des cas sociaux, et autres comédiens ratés
Lost kids, social cases, and other failed comedians
Se justifiant "Je suis meuchant parce que ma vie, c'est la misère"
Justifying "I'm mean because my life is misery"
LA FERME!
SHUT UP!
Si c′est drôle, il faut le faire
If it's funny, it has to be done
Les meilleurs blagues sont les plus courtes, que dire de la Justice?
The best jokes are the shortest, what about Justice?
Des millénaires que ça dure
It's been going on for millennia
Changez de registre qu′on en finisse!
Change the record so we can get this over with!
Car oui, comme dit le gag
Because yes, as the joke says
"Nous vivons dans une société"
"We live in a society"
Nous attendons sa chute
We are waiting for its fall
Pour pouvoir nous marrer
So we can laugh
La vie n'est pas une tragédie
Life is not a tragedy
Mais une comédie
But a comedy
Mon cher
My dear
Fronce tes sourcils au paradis
Frown in paradise
Je m′éclaterai
I'll have fun
En Enfer
In Hell
Quand l'absurdité te sourit
When absurdity smiles at you
Qu′il n'y a plus de réponses
When there are no more answers
Claires
Clear
C′est qu'il faut savoir en rire
That's when you have to know how to laugh
Avant de poser son Joker
Before playing your Joker
La vie n'est pas une tragédie
Life is not a tragedy
Mais une comédie
But a comedy
Mon cher
My dear
Fronce tes sourcils au paradis
Frown in paradise
Je m′éclaterai en
I'll have fun in
Enfer
Hell
Contagieux comme un fou rire
Contagious like a fit of laughter
Il se répand sur toute
It spreads all over
La Terre
The Earth
La vie n′est qu'une blague alors
Life is just a joke so
Devenons tous des
Let's all become
Jokers
Jokers
Why so serious?
Why so serious?





Writer(s): Ermite Moderne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.