Starrysky feat. Squeezie - T'as changé Squeezie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starrysky feat. Squeezie - T'as changé Squeezie




T'as changé Squeezie
Ты изменился, Сквизи
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
Est-ce qu′à tout hasard
Случайно ли,
On en aurait pas un peu marre d'être con?
Нам не надоело быть глупыми?
Il fût un temps
Было время,
Il y a six ans
Шесть лет назад,
Squeezie naissait sur Youtube
Когда Сквизи родился на Youtube
On dirait j′ai 7 ans mon gars
Будто мне 7 лет, парень
La fleur de l'enfance, c'est quoi?
Цветок детства, что это?
Mais désormais, tout a changé
Но теперь всё изменилось
Un sacré chemin parcouru
Довольно длинный путь пройден
On a bien évolué, on a grandi aussi
Мы хорошо развивались, мы тоже выросли
Ça va changer ma vie
Это изменит мою жизнь
La belle barbe, la belle barbe, la belle barbe!
Красивая борода, красивая борода, красивая борода!
Ceci est de toute beauté
Какая красота
T′en rêvais depuis si longtemps de cette pilosité
Ты так долго мечтал об этой растительности
Aujourd′hui, aujourd'hui, aujourd′hui
Сегодня, сегодня, сегодня
Il est l'heure de se faire tatouer
Пора сделать татуировку
De faire des voyages et de se cultiver
Путешествовать и развиваться
Car aujourd′hui c'est différent
Потому что сегодня всё иначе
Qu′est-ce qui s'est passé? Qui s'est passé?
Что случилось? Что произошло?
Squeezie a changé, beaucoup changé
Сквизи изменился, сильно изменился
Le petit et devenu grand
Маленький стал большим
Et surtout aujourd′hui
И особенно сегодня
Il est l′heure de, il est l'heure de...
Пора, пора...
La virilité
Мужественности
C′est quoi cette petite be-bar là?
Что это за маленькая бо-бородка?
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
C'est quoi cette petite be-bar
Что это за маленькая бо-бородка?
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
Sur internet, sans prise de tête
В интернете, без напряга
En à peine quelques jours il perça
Всего за несколько дней он прорвался
Une petite chanson pour vous remercier
Небольшая песня, чтобы поблагодарить вас
De mes 30 z′abonnés
За моих 30 подписчиков
Traçait sa route, sans aucun doute
Прокладывал свой путь, без сомнения
En faisant des podcasts sur l'caca
Делая подкасты про какашки
A peine ça commence, c′est surjoué c'est nul
Едва началось, это переиграно, это ужасно
Totalement ridicule
Совершенно нелепо
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal
Это больно, это больно, это больно
Tu veux que je te réponde quoi?
Чего ты хочешь, чтобы я тебе ответил?
Eh oh eh oh
Эй, эй, эй, эй
Fallait bien commencer quelque part
Нужно же было с чего-то начинать
Tes origines sont
Твои истоки здесь
Des années, des années, des années
Годами, годами, годами
Les gens se sont moqués de moi
Надо мной смеялись
Eh oh eh oh
Эй, эй, эй, эй
Mais cette époque
Но то время
Elle est loin derrière toi
Далеко позади
Car aujourd'hui c′est différent
Потому что сегодня всё иначе
Qu′est-ce qui s'est passé?
Что случилось?
Qui s′est passé?
Что произошло?
Squeezie a changé, beaucoup changé
Сквизи изменился, сильно изменился
Le petit et devenu grand
Маленький стал большим
J'adore parler anglais, parler anglais
Обожаю говорить по-английски, говорить по-английски
Y′aura p'tête du progrès, p′tête du progrès
Может, будет прогресс, может, будет прогресс
Des causes de nobles tu défends
Ты защищаешь благородные дела
Les temps ont un peu changé, un peu changé
Времена немного изменились, немного изменились
On peut vraiment y'arriver, vraiment y'arriver
Мы действительно можем добиться успеха, действительно добиться успеха
T′as même ton propre studio maintenant!
У тебя теперь даже своя студия есть!
Et surtout aujourd′hui
И особенно сегодня
Il est l'heure de, il est l′heure de...
Пора, пора...
La virilité
Мужественности
C'est quoi cette petite be-bar là?
Что это за маленькая бо-бородка?
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
C′est quoi cette petite be-bar là?
Что это за маленькая бо-бородка?
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
T'as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T'as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
T'as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T′as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
T'as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T'as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
T′as changé, t'as changé
Ты изменился, ты изменился
T′as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
T'as changé, t'as changé
Ты изменился, ты изменился
T′as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
T′as changé, t'as changé
Ты изменился, ты изменился
T′as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
Car lui c'est Squeezééé
Ведь он Сквизээээ
Squeezééé
Сквизээээ
Nan mais attend mec
Нет, погоди, чувак
Quoi?
Что?
Pourquoi tu dis "Squeezè"?
Почему ты говоришь "Сквизэ"?
C′est "Squeezie"!
Это "Сквизи"!
Ah ouais c'est vrai...
Ах да, точно...
T′as changé, t'as changé
Ты изменился, ты изменился
T'as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
T′as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T'as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
T′as changé, t'as changé
Ты изменился, ты изменился
T′as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный
T'as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T'as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
T'as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T′as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Cry me a river
Вылей мне реку слёз
T'as changé, t′as changé
Ты изменился, ты изменился
T'as changé squeezie
Ты изменился, Сквизи
Squeezie viril les gars
Сквизи мужественный, ребята
Squeezie viril
Сквизи мужественный





Writer(s): Tai Vuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.